• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Published in Paris : l'édition américaine et anglaise à Paris : 1920-1939

Résumé

Le Paris de l'entre-deux-guerres fut une terre d'élection pour de nombreux écrivains anglais et américains. Ce fut aussi un foyer éditorial très actif autour de petites maisons d'édition (Three Mountains Press, Hours Press ou Shakespeare and Co.) et de revues (transition) qui publièrent leurs textes. Dans cette histoire on peut croiser : Ernest Hemingway, Henry Miller, Gertrude Stein...


  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 1996
  • Langues
    • Français
    • , traduit de : Anglais
  • Description matérielle
    • 407 p. ; 24 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • Epoque
  • Lieu
  • ISBN
    • 2-908295-31-8
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • L'attrait de Paris sur les artistes ne fut jamais aussi puissant que pendant l'entre-deux-guerres lorsqu'une vague sans précédent d'écrivains anglais et américains déferla sur les rives de la Seine. Durant deux décennies, Paris devint un foyer éditorial très actif autour de petites maisons d'éditions et de revues qui allaient porter la part la plus novatrice de la littérature anglo-saxonne.

      Commencé avec le portrait de Sylvia Beach, arrivée à Paris en 1915 et éditrice de l'Ulysses de James Joyce en 1922, le récit de Hugh Ford s'achève quelques mois après le début de la seconde guerre, à la mort de Jack Kahane, fondateur d'Obelisk Press qui accueillit les ouvres les plus fameuses d'Henry Miller.

      Sur le ton de la chronique, l'enquête de Hugh Ford recompose l'histoire, aujourd'hui légendaire, de ces vingt années dont les héros s'appellent Nancy Cunard, Ernest Hemingway, James Joyce, Robert McAlmon, D. H. Lawrence, Eugene Jolas, Anaïs Nin, Ezra Pound, Gertrude Stein, parmi des dizaines d'autres.

      Traduit de l'anglais par Anne-Dominique Balmès

      Introduction de John Calder


  • Origine de la notice:
    • Electre
  • Disponible - 820(091)"19" FOR

    Niveau 3 - Langues et littératures