• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Traducir : initiation à la pratique de la traduction

Résumé

Trente textes traduits et commentés pour un entraînement méthodique et efficace aux exercices du thème et de la version. Cursus de premier cycle d'espagnol de LLCE et des classes préparatoires littéraires.


  • Autre(s) auteur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2001
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 191 p. ; 21 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 2-09-191114-3
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Cet ouvrage propose une initiation à la traduction à travers une pratique méthodique du thème et de la version. Dans une perspective pédagogique universitaire, thème et version sont conçus comme des exercices fondateurs en vue du perfectionnement et de l'évaluation de la connaissance et de la pratique de l'espagnol. Ils constituent également une première approche du travail du traducteur.

      L'exercice universitaire est une pratique mettant en jeu des compétences et un savoir-faire qui ne peuvent s'acquérir que par un entraînement systématique. C'est pourquoi Traducir propose une réflexion préalable sur l'exercice de traduction, illustrée par divers textes dont la traduction est à chaque fois préparée et commentée. Cet ouvrage permettra à l'étudiant d'enrichir ses connaissances sur les systèmes linguistiques espagnol et français, à travers la confrontation avec des textes authentiques.


  • Origine de la notice:
    • BN
  • Disponible - 86(07) RAJ

    Niveau 3 - Langues et littératures