• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Vies parallèles Suivi d'un Dictionnaire Plutarque

Résumé

Depuis le XVIe siècle, ces ¤¤Vies¤¤ sont omniprésentes dans la culture européenne. Montaigne, Louis XIV, Rousseau, Dumas, les orateurs de la Révolution se sont identifiés à ces héros ou les ont cités.


  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2001
  • Notes
    • Bibliogr. p. 2119-2138. Notes bibliogr. Index
    • constat pages manquantes (08/11/11). Sera racheté
  • Langues
    • Français
    • , traduit de : Grec ancien (jusqu'à 1453)
  • Description matérielle
    • 2291 p. : cartes, couv. ill. en coul. ; 21 cm
  • Collections
  • Titre(s) en relation
  • ISBN
    • 2-07-073762-4
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Ce grand massif d'écriture, qui a longtemps récapitulé l'histoire de la Grèce et de Rome, nous est restitué ici dans une nouvelle traduction qui lui donne un ton résolument neuf et en un seul volume, suffisamment autonome - grâce à ses notes en bas de page, à son «dictionnaire Plutarque», à ses cartes - pour qu'on puisse le lire sans avoir toute une bibliothèque à portée de main. Ces 48 Vies sont autant de «portraits d'une âme», de romans brefs dont les héros sont confrontés à la Fortune et à la mort : Thésée, Périclès, Alcibiade, Alexandre, Démosthène mais aussi Romulus, Coriolan, César, Antoine (et Cléopâtre)... Le coup de génie de Plutarque, ce Grec natif de Chéronée qui étudia à Athènes et séjourna à Rome, aura été de les réunir en des parallèles appariant un Grec et un Romain, vérifiant que les uns et les autres reconnaissent les mêmes valeurs et partagent un même passé, qui sont aussi les nôtres. «Plutarque, écrit François Hartog, fait partie de nos bagages : l'abandonner en route serait renoncer à toute une part de la compréhension de l'histoire intellectuelle occidentale, en son sens le plus large.»

      «Lorsque j'ai entrepris d'écrire ces Vies, c'était pour autrui ; mais si je persévère et me complais dans cette tâche, c'est à présent pour moi-même. L'histoire est à mes yeux comme un miroir, à l'aide duquel j'essaie, en quelque sorte, d'embellir ma vie, et de la conformer aux vertus de ces grands hommes. J'ai vraiment l'impression d'habiter et de vivre avec eux : grâce à l'histoire, j'offre l'hospitalité, si l'on peut dire, à chacun d'entre eux tour à tour, l'accueillant et le gardant près de moi ; je contemple "Comme il fut grand et beau", et je choisis les plus nobles et les plus belles de ses actions afin de les faire connaître.»

      Plutarque, préface à la Vie de Timoléon.

      • Volume dirigé et préfacé par François Hartog • Traduction nouvelle d'Anne-Marie Ozanam annotée par Claude Mossé, Jean-Marie Pailler et Robert Sablayrolles • «Dictionnaire Plutarque» sous la direction de Pascal Payen • Bibliographie • Chronologie • Cartographie • Index •


  • Origine de la notice:
    • BN
  • Disponible - 875 PLUT 4 VI

    Niveau 3 - Langues et littératures