• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Vocabulaire hispanique des chansons et des musiques populaires caraïbes

Résumé

Cet ouvrage propose une "radiographie" du parler local véhiculé par la chanson et la musique à une époque déterminée. La base de l'étude est un corpus de 380 chansons écrites et produites entre 1923 et 1997 à Cuba, en République dominicaine, à Porto Rico et en Colombie.


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2007
  • Notes
    • Bibliogr.
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 262 p. : ill. ; 22 x 14 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • Lieu
  • ISBN
    • 978-2-296-03404-4
  • Indice
    • 86.9 Langue espagnole d'Amérique
  • Quatrième de couverture
    • Vocabulaire hispanique des chansons et des musiques populaires caraïbes

      Ce livre est destiné aux amoureux de la langue espagnole, à ceux qui sont sensibles à la musique caraïbe, qui aiment l'entendre, l'écouter, la vivre et la danser, ou bien encore aux hispanisants curieux de savourer le contenu des chansons de cette partie du globe.

      La base de l'étude est un corpus de 380 chansons écrites et produites entre 1923 et 1997 à Cuba, en République dominicaine, à Porto Rico - et New York pour la salsa - ainsi qu'en Colombie. Le vocabulaire extrait de cette étude n'est pas exhaustif, il s'agit d'une simple « radiographie » du parler local véhiculé par la chanson et la musique à une époque déterminée.

      La chanson caraïbe laisse apparaître les « perles lexicales » d'un langage populaire héritier de son histoire culturelle et linguistique et d'une inventivité intarissable. Musiciens et chanteurs produisent à leur tour des « trouvailles » qui viennent enrichir ce même langage.

      Dans cette zone du monde où la population est tellement attachée à sa musique, la créativité lexicale s'exporte parfois d'une région à l'autre. La chanson devient alors un formidable moyen de transmission du langage populaire.


  • Origine de la notice:
    • Electre
  • Disponible - 86.9 PER

    Niveau 3 - Langues et littératures