• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Traduction anglaise, maîtriser l'outil Internet

Résumé

Manuel développant une méthodologie pour mieux utiliser Internet et sélectionner des documents pouvant servir de modèle de rédaction dans la traduction de textes spécialisés. Avec des exercices d'application et de traductions commentées et une liste de dictionnaires et de glossaires en ligne.


  • Autre(s) auteur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • impr. 2007
  • Notes
    • Bibliogr. p. 199-200
  • Langues
    • Anglais, Français
  • Description matérielle
    • 1 vol. (VIII-200 p.) ; 24 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 978-2-13-055790-6
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Comment exploiter les formidables ressources d'Internet pour faciliter la traduction de documents professionnels dans le sens français-anglais ou anglais-français ? Traduction anglaise : maîtriser l'outil Internet développe une méthodologie montrant comment utiliser judicieusement cette vaste banque de données pour rechercher et sélectionner des documents pouvant servir de modèles de rédaction pour la traduction de textes de spécialité dans de multiples domaines - commercial, financier, scientifique, médical, administratif, touristique, publicitaire, etc. Il propose une initiation aux techniques de recherche documentaire sur Internet, suivie d'une série d'exercices d'application et de traductions commentées (versions et thèmes), et inclut une liste de dictionnaires et glossaires en ligne pertinents pour les traducteurs.

      L'ouvrage peut être utilisé en autonomie (grâce aux corrigés fournis) ou dans le cadre d'un cours de traduction spécialisée. Il s'adresse à un large public, allant des étudiants inscrits dans des filières de type LEA / IUT / BTS, voire LLCE anglais, aux personnes confrontées à des travaux de traduction sans en être véritablement spécialistes.


  • Origine de la notice:
    • FR-751131015 ;
    • Electre
  • Disponible - 82(07) MUL

    Niveau 3 - Langues et littératures