• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi


  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • impr. 2008
  • Autre(s) forme(s) de titre
  • Notes
    • Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Zapatos de andar calles vacías
  • Langues
    • Français
    • , traduit de : Espagnol, castillan
  • Description matérielle
    • 1 vol. (91 p.) : couv. ill. en coul. ; 21 cm
  • Collections
  • Titre(s) en relation
  • Genre
  • ISBN
    • 978-2-913406-72-8
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Dominique Boudou, traducteur, lui-même écrivain et poète, entendit parler pour la première fois des poèmes de Raúl Nieto de la Torre au cours d'un voyage à Madrid pendant l'hiver 2006 ; il acheta ce petit florilège et sa lecture fut comme un éblouissement : la découverte des vers d'un jeune poète espagnol, des vers d'une subtile simplicité, où résonnaient, assourdies, les voix des plus grands poètes de langue espagnole, fondues dans une poésie toute personnelle pourtant et d'une extraordinaire puissance suggestive.

      Pas perdus dans des rues vides, d'une superbe originalité, d'une radicale modernité, trouve cependant ses racines dans la poésie savante et dans d'anciennes créations poétiques populaires : Raúl Nieto de la Torre joue avec ces sources d'inspiration, puise aux eaux fécondes de la tradition, les remuant, les revivifiant, et crée ainsi son propre langage poétique.


  • Origine de la notice:
    • BNF
  • Disponible - 860"20" NIET 4 ZA

    Niveau 3 - Langues et littératures