• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Les mots des tranchées : l'invention d'une langue de guerre, 1914-1919

Résumé

Des termes et des expressions nés de la Première Guerre mondiale, partie intégrante du legs symbolique du conflit : " foireux", "face de semelle", "saucisson à pattes". A travers la langue des soldats, c'est la réalité de la guerre des poilus qui transparaît.


  • Éditeur(s)
  • Date
    • impr. 2010
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 1 vol. (286 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • Epoque
  • ISBN
    • 978-2-200-35386-5
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Le fait guerrier

      « Poilu », « Boche », « marmite », « pruneau », « pinard », « cahoua », « becqueter », « roupiller », « zigouiller », « avoir la trouille »... autant de mots ou d'expressions qui, venus de la Grande Guerre, résonnent encore dans notre imaginaire collectif.

      Fruit d'un mélange de jargon de caserne et d'argot des quartiers populaires parisiens, de termes régionaux et d'emprunts aux idiomes étrangers, cette langue, façonnée par l'expérience de la violence, forme l'une des dimensions, longtemps oubliée, des cultures de guerre.

      Fondé sur l'analyse des dictionnaires de langue et d'argot, sur les grandes enquêtes linguistiques contemporaines comme sur les sources littéraires, ce livre retrace la genèse, les formes et les fonctions de cette langue qui permit aux contemporains de faire la guerre, de la supporter jusqu'à son terme, de tenter d'en maîtriser les conséquences et finalement d'essayer de dire, en partie, l'indicible.


  • Origine de la notice:
    • BNF
  • Disponible - 930.722 ROY

    Niveau 2 - Histoire