• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

L'autre Cioran : (Cioran lève le masque)

Résumé

A travers cette étude, l'auteur montre une écriture autobiographique partiellement déterminée par le bilinguisme et la rencontre des cultures. Un projet littéraire autour de la construction du moi. La note suivante du journal intime de Cioran est mise en exergue : "Plus je pense aux lieux qui furent ceux de mon passé, moins j'ai envie de les revoir."


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2010
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 260 p. ; 22 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 978-2-296-11852-2
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • L'autre Cioran

      (Cioran lève le masque)

      Qui est l'autre Cioran ? Celui qui a choisi la France en quittant la Roumanie ? Celui qui, renonçant à la Roumanie, ne peut s'empêcher parfois de renouer avec elle ? Troublante est la note intime des Cahiers, à la date du 9 janvier 1969, que cite Constantin Frosin dans son livre : « Plus je pense aux lieux qui furent ceux de mon passé, moins j'ai envie de les revoir. Je voudrais m'évader de mon passé, mais il s'agrippe à moi, il me tire en arrière ». Ainsi s'offre à nous une illustration de la célèbre formule de Rimbaud, « Je est un autre », avec une série de variations, sombres et plaisantes à la fois, que Constantin Frosin a brodées avec virtuosité.

      Le problème Cioran est un problème difficile, auquel il vaut mieux éviter de se brûler les doigts ou l'esprit. En l'abordant par la question de la langue, Constantin Frosin pose ce problème dans la juste perspective et dans celle, qui seule m'importe, de la création littéraire.


  • Origine de la notice:
    • Electre
  • Disponible - 840"19" CIOR 5 FR

    Niveau 3 - Langues et littératures