• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Le français dans les Antilles : études linguistiques

Résumé

Contributions consacrées à la nature du français pratiqué dans les Antilles. Les articles réunis abordent l'histoire et l'étymologie, certains aspects du français antillais tel qu'il se présente dans le discours littéraire, la phonétique, le français en Haïti et la représentation lexicographique.


  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2012
  • Notes
    • Notes bibliogr. Index
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 1 vol. (426 p.) : couv. ill. en coul. ; 24 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • Lieu
  • Genre
  • ISBN
    • 978-2-296-55993-6
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • L'histoire et la nature du français pratiqué dans les Antilles sont ici abordées selon le point de vue des sciences du langage. Après une présentation de la problématique (André Thibault), la 1ère partie, « Histoire et étymologie », offre des données inédites sur les origines de nombreux particularismes lexicaux du couple « créole/français antillais » (Annegret Bollée, Jean-Paul Chauveau et Silke Jansen). La 2e partie, « Les diatopismes antillais dans le discours littéraire », projette trois éclairages complémentaires : la valeur sémiotique et documentaire des antillanismes en littérature (Inka Wissner), la formation des mots propres aux auteurs antillais (Teodor F. Zanoaga), la mise à l'épreuve de l'oeuvre de Saint-John Perse lors d'une traduction en portugais (Gabriel H. Pinheiro). La 3e partie, « Phonétique », aborde le schwa colonial (André Thibault) et le r antillais (Elissa Pustka). La 4e est consacrée au français en Haïti : Dominique Fattier présente une vue critique d'ensemble sur la question et sur les sources disponibles, et Obrillant Damus propose l'établissement d'une terminologie scientifique en français sur la base de données empiriques recueillies en créole haïtien dans le cadre d'une étude anthropologique. Dans la dernière partie, « Lexicographie », André Thibault étudie le nouveau volet antillais de la Banque de données lexicographiques panfrancophones (BDLP) et Teodor F. Zanoaga traite des problèmes méthodologiques que présente l'étude lexicale des régionalismes du français dans les Antilles.


  • Origine de la notice:
    • FR-751131015
  • Disponible - 848(0) THI

    Niveau 3 - Langues et littératures