• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Parlons dogon : langue et culture, Tɔrɔsɔ d'Ireli, Mali

Résumé

Principal pôle touristique du Mali, le pays dogon est mondialement connu. Le présent ouvrage comprend une description d'une variante dialectale des parlers dogon : le ireu-tin.Il comporte des aspects phonologiques, morphologiques et syntaxiques ainsi que deux lexiques.


  • Éditeur(s)
  • Date
    • DL 2010
  • Notes
    • Bibliogr. p. 251-256
  • Langues
    • Français, Langues nigéro-congolaises
  • Description matérielle
    • 1 vol. (256 p.) : ill., couv. ill. en coul. ; 22 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 978-2-296-13544-4
  • Indice
    • 897 Langues et littératures vernaculaires d'Afrique subsaharienne
  • Quatrième de couverture
    • Parlons dogon

      Principal pôle touristique du Mali, le pays dogon est mondialement connu. De nombreux travaux scientifiques de grande valeur ont fait du peuple dogon l'une des populations les plus étudiées d'Afrique. Les noms de L. Desplagnes, M. Griaule, G. Dieterlen, D. Paulme, G. Calame-Griaule, etc. sont les premiers que l'on cite quand il s'agit des études ethnographiques sur cette culture. La mission Dakar-Djibouti fait partie aujourd'hui de l'histoire de l'ethnographie française et du pays dogon.

      La culture dogon n'est pas une culture « pure » comme l'ont laissé croire les premiers ethnographes ; elle est le fruit de la construction de plusieurs langues. C'est donc ce multilinguisme interne aux Dogon qu'il faut cerner, car seule une étude dialectologique peut rendre compte de la richesse de cette culture à travers ses langues. L'auteur inaugure ici un tel travail en choisissant de présenter l'un de ces parlers, en l'occurrence une variante du t(...)r(...)s(...) : le ireu-tin.

      Le présent ouvrage comprend une description de la langue au plan phonologique, morphologique et syntaxique ; une présentation de la culture et du vécu quotidien de ceux qui parlent le ireu-tin et enfin des textes de conversations dans des situations conventionnelles. À la fin de l'ouvrage un lexique dogon-français et français-dogon permet au lecteur d'aller plus loin dans la maîtrise de ce dialecte.


  • Origine de la notice:
    • FR-751131015 ;
    • BPI
  • Disponible - 897(07) DOG

    Niveau 3 - Langues et littératures

  • Disponible - AF 897 DOG

    Niveau 2 - Autoformation