• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Résumé

En s'appuyant sur l'anthologie de poèmes traditionnels établie par J. Rothenberg dans les années 1960, l'auteur étudie les formes littéraires pouvant émaner de la traduction des discours recueillis par les ethnologues au sein des sociétés primitives ainsi que la question de la traduction écrite des cultures orales et la position de l'auteur et du traducteur. ©Electre 2016


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2016
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 1 vol. (89 p.) : ill. ; 21 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 979-10-90951-07-5
  • Indice
    • 39.1 Anthropologie linguistique
  • Quatrième de couverture
    • En 1964 le poète américain Jerome Rothenberg déclame à New York devant un auditoire médusé des vers « primitifs et archaïques » librement traduits des traditions indiennes d'Amérique du Nord. Quatre ans plus tard il en tire l'anthologie qui fit date, Les Techniciens du sacré, empruntant aux avant-gardes de l'époque leurs ambitions et leurs procédés. En exhumant les sources de ces textes, Pierre Déléage observe la métamorphose de discours traditionnels recueillis par des ethnologues en oeuvres proches des expérimentations du mouvement dada, de la poésie concrète ou des poètes du Black Mountain College. Cette rencontre entre ethnologie et littérature ouvre l'espace d'un questionnement sur les problèmes de la traduction des traditions orales, la signification des glossolalies, la diversité des formes d'écriture et l'identité évanescente de l'auteur.


  • Origine de la notice:
    • Electre
  • Disponible - 39.1 DEL

    Niveau 2 - Ethnologie