• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Eléments de traduction comparée français-allemand

Résumé

Une approche linguistique et systématique de certains problèmes de traduction entre l'allemand et le français, nourrie d'exemples et d'exercices corrigés. Elle passe en revue les changements structuraux liés à la valence verbale, au groupe nominal, aux voix et à l'interprétation. ©Electre 2021


  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2021
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 1 vol. (216 p.) ; 21 x 15 cm
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 978-2-200-62936-6
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Éléments de traduction comparée

      français-allemand

      Ce manuel propose une approche linguistique et systématique de certains problèmes de traduction Partant du principe que toute traduction doit être précédée de l'interprétation du texte-source, il fournit les éléments d'analyse nécessaires à cette interprétation. L'accent est mis en priorité sur les traductions par changements structuraux, dans le groupe verbal comme dans le groupe nominal.

      Chaque point abordé est illustré par de nombreux exemples extraits de corpus littéraires ou journalistiques ' et fait l'objet d'exercices d'application avec corrigés.


  • Origine de la notice:
    • Electre
  • Disponible - 83(07) PER

    Niveau 3 - Langues et littératures