• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre numérique

Lire les cultures : La connaissance de l’altérité culturelle à travers les textes

Auteur(s) : Bonoli, Lorenzo

  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2008
  • Notes
    • Lire les cultures propose une réflexion sur les problèmes soulevés par la fixation et la transmission de connaissances concernant des cultures différentes de la nôtre. En prenant l’exemple du texte ethnographique, l’ouvrage soulève une série d’interrogations concernant aussi bien sa rédaction que sa réception : Comment peut-on décrire une culture qui ne partage pas notre histoire, notre langue et notre vision du monde ? Avec quels mots et quels concepts ? Jusqu’à quel point notre conditionnement culturel déforme-t-il toute tentative de description ? Dans quelle mesure ce conditionnement intervient-il également au moment de la lecture du texte ethnographique? Quelle sorte de connaissance de l’autre culture demeure-t-elle dès lors possible après la lecture? Et, surtout, de quelle façon peut-on reconstruire la représentation d’une culture autre à partir d’un texte écrit dans une langue familière ?A travers un parcours interdisciplinaire traversant l’épistémologie des sciences humaines, la philosophie du langage, l’herméneutique, la linguistique et l’anthropologie, Lire les cultures développe une conception de la connaissance et du fonctionnement du texte scientifique en mesure de répondre à ces interrogations.Lorenzo Bonoli est docteur ès lettres à l’Université de Lausanne avec une thèse en Philosophie. Il s’intéresse principalement aux questions épistémologiques concernant le langage et le texte dans le domaine des sciences humaines. Il travaille actuellement comme chercheur à l’Institut Universitaire Fédéral pour la Formation Professionnelle (IUFFP) de Lugano.
  • Langues
    • Français
  • ISBN
    • 9782841744459
  • Droits
    • copyrighted
  • Résultat de :
  • Quatrième de couverture
    • Lire les cultures propose une réflexion sur les problèmes soulevés par la fixation et la transmission de connaissances concernant des cultures différentes de la nôtre. En prenant l'exemple du texte ethnographique, l'ouvrage soulève une série d'interrogations concernant aussi bien sa rédaction que sa réception : Comment peut-on décrire une culture qui ne partage pas notre histoire, notre langue et notre vision du monde ? Avec quels mots et quels concepts ? Jusqu'à quel point notre conditionnement culturel déforme-t-il toute tentative de description ? Dans quelle mesure ce conditionnement intervient-il également au moment de la lecture du texte ethnographique ? Quelle sorte de connaissance de l'autre culture demeure-t-elle dès lors possible après la lecture ? Et, surtout, de quelle façon peut-on reconstruire la représentation d'une culture autre à partir d'un texte écrit dans une langue familière ?

      A travers un parcours interdisciplinaire traversant l'épistémologie des sciences humaines, la philosophie du langage, l'herméneutique, la linguistique et l'anthropologie, Lire les cultures développe une conception de la connaissance et du fonctionnement du texte scientifique en mesure de répondre à ces interrogations.


  • Consultable à la Bpi