• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

« Escritores duplicados/Doubles d’écrivains » (19 septembre-1er novembre 2003)

dans Presses Sorbonne Nouvelle


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2021-03-26T01:00:00Z
  • Notes
    • Les gestes et les interventions de Mario Bellatin dans les espaces institutionnels voire officiels de la culture cherchent à mettre en crise les conventions de ces institutions et, au-delà, la politique culturelle ou le marché des biens culturels. Il s’agira, en l’occurrence, d’examiner les stratégies mises en place par l’écrivain à l’occasion du commissariat d’une exposition à l’Instituto de México à Paris, centre culturel de l’ambassade du Mexique en France. Mario Bellatin y a questionné les modes de présentation de la figure de l’écrivain dans l’espace public, jouant de la déception d’une attente convenue du public lors de festivals littéraires, de foires ou de salons du livre, de rencontres publiques d’écrivains dans des espaces institutionnels. De plus, il s’agit là d’une circonstance particulière qui mime les politiques d’échanges culturels binationaux. Il n’est pas indifférent que ces écrivains mexicains « doublés » aient fait l’objet d’une « exposition » à Paris, qui conserve une place symbolique non négligeable dans l’espace littéraire international. L’art comme critique s’est fondé lors de cette exposition sur des effets ludiques, esthétiques, théoriques, politiques. Cet article se fonde sur le livre bilingue qui a partiellement gardé la trace du projet et sur mon propre témoignage de l’expérience même du public, dont je faisais partie soir après soir.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :