De l’art roumain des hexamètres : deux traductions de l’Iliade par George Murnu (1868-1957) et Dan Sluşanschi (1943-2008)
- Éditeur(s)
-
Date
- 2015-01-02T01:00:00Z
-
Notes
- Les deux traductions roumaines intégrales en hexamètres de l’Iliade ont vu le jour l’une au début, l’autre à la fin du xxe siècle : la première (1912) appartient à George Murnu, la deuxième (1998) à Dan Sluşanschi. Si Murnu, en puisant de manière très créative aux ressources folkloriques, régionales et archaïques du roumain, aboutit à une véritable acculturation de l’Iliade au point d’en faire presque une épopée nationale, Dan Sluşanschi réussit, quant à lui, le pari de la correspondance parfaite, vers à vers, entre le grec et le roumain, tout en s’inscrivant dans une démarche qui tient compte à la fois des avancées dans les recherches homériques et des évolutions de la langue et de la culture roumaines d’aujourd’hui.
-
Langues
- Français
- Sujet(s)
-
Droits
- info:eu-repo/semantics/openAccess .
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
- Résultat de :