• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Le français aux Pays-Bas (XVIIe-XIXe siècles) : de la langue du bilinguisme élitaire à une langue du plurilinguisme d’éducation

dans Société Internationale pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde‎


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2014-11-20T01:00:00Z
  • Notes
    • Dans les Pays-Bas septentrionaux, le français, largement pratiqué du XVIe au XIXe siècle, peut être langue de la distinction sociale pour les élites, langue de la distinction religieuse pour les réfugiés protestants francophones, langue de la distinction professionnelle pour les savants et les négociants, langue de la puissance étrangère. Nous présentons dans cet article les différents publics utilisant le français, les modes d’apprentissage et les divers usages du français. Au XVIIe siècle, le français véhicule le modèle de la civilité de l’honnête homme, au XVIIIe siècle, il offre une ouverture à la modernité en permettant d’accéder à des savoirs nouveaux. Au XIXe siècle, on revalorise la langue maternelle, le néerlandais, et le statut du français se transforme de langue seconde en première langue étrangère. L’apprentissage du français et plus particulièrement l’initiation à la littérature française jouent un rôle essentiel dans la formation identitaire de l’apprenant. Dès le XVIIe siècle, on constate une prise de conscience des caractères nationaux divergents, français et hollandais. Au cours du XVIIIe siècle, on rejette progressivement le modèle social à la française, mais on utilise la langue française et les auteurs classiques français pour inculquer aux apprenants les valeurs nationales hollandaises et susciter et entretenir l’amour de la patrie.
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • All rights reserved
  • Résultat de :