• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

De quelques problématiques liées à la phytonymie occitane

dans UGA Éditions/Université Grenoble Alpes

Auteur(s) : Ubaud, Josiane

  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2021-12-17T01:00:00Z
  • Notes
    • Comme lexicographe et ethnobotaniste, nous travaillons depuis des décennies à récolter les noms occitans des plantes (méditerranéennes de préférence) soit dans les lexiques locaux, les dictionnaires généraux et les écrits d’auteurs, soit sur le terrain auprès d’informateurs occitanophones, puisque nous maîtrisons deux dialectes de l’occitan, le provençal et le languedocien. Les atlas linguistiques sont aussi une source, mais à prendre avec beaucoup de précaution et de sens critique. Si la variabilité lexicale est immense pour les « petites plantes » (cela peut varier d’un canton à l’autre) et peut constituer un problème pour l’enseignement, il y a plus souvent quasi‑unanimité pour les noms d’arbres, dont les noms sont issus de racines gréco‑latines et se sont bien sédimentés. Les plantes plus petites obéissent à la loi des noms motivés et montrent alors un imaginaire riche. Dans l’analyse de cet important corpus lexical ayant trait aux plantes, nous nous heurtons à divers problèmes (instabilité des sources, compilations erronées, homonymies, incompétences en botanique, traductions incorrectes), que nous allons un peu détailler à partir de quelques exemples révélateurs.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • All rights reserved
  • Résultat de :