• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

The European sTANDEM Project for Certification in Medical English: Standards, Acceptability and Transgression(s)

dans UGA Éditions/Université Grenoble Alpes


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2014-06-27T02:00:00Z
  • Notes
    • Dans le monde de la communication globale internationale, les employeurs ou les institutions qui souhaitent connaître le niveau de compétence linguistique en anglais de locuteurs non natifs ont généralement recours à des tests de compétence généralistes tel que le TOEFL (Test of English as a Foreign Language) ou un test à orientation plus sensiblement commerciale comme le TOEIC (Test of English for International Communication). Ces tests permettent d’attester que les candidats ont atteint un certain niveau dans des compétences requises dans la vie de tous les jours et, parfois, sur leur lieu de travail, mais ils n’évaluent pas les compétences propres aux langues de spécialité.Conscients de cette lacune, les membres d’un consortium d’enseignants-chercheurs européens et d’experts internationaux dans le domaine de l’anglais médical ont entrepris de défricher le territoire encore largement inexploré de la certification en anglais médical. Ils ont lancé en 2011 le projet sTANDEM (sTANDardised language Examination for Medical purposes), financé par l’Union européenne, dont l’objectif est d’évaluer et de valider les compétences langagières spécialisées des professionnels de santé dans les domaines de la médecine, de la pharmacie et des soins infirmiers. Afin de mettre à la disposition des professionnels de la communauté spécialisée un test sur mesure répondant à leurs besoins, les membres du consortium ont révisé les descripteurs normatifs du CECRL (Cadre européen commun de référence pour les langues) et ont défini des spécifications à partir de genres et de textes spécialisés.Le but de cet article est de présenter l’évolution du projet sTANDEM à la lumière des conditions normatives requises caractérisant la certification en langue vivante. Il aborde la question des choix linguistiques, didactiques et culturels et pose le problème d’un seuil commun d’acceptabilité et de la transgression éventuelle des conventions dans le contexte de ce partenariat européen.
  • Langues
    • Anglais
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • All rights reserved
  • Résultat de :