• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Les Fiançailles au couvent : Prokofiev adapte La Duègne de Sheridan

dans Presses universitaires de Rennes


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2011-12-11T01:00:00Z
  • Notes
    • La rencontre de Prokofiev avec le patrimoine littéraire anglophone a sensiblement marqué son œuvre dans le domaine du ballet (Roméo et Juliette de Shakespeare) et de l’opéra (La Duègne ou les Fiançailles au couvent de Sheridan). Ecrites presque en même temps, ces œuvres témoignent de l’intérêt du compositeur, voire de sa fascination pour un patrimoine culturel différent, inexploité par lui auparavant pour ses œuvres opératiques, fondées jusque-là sur les livrets inspirés d’écrivains russes et italiens. L’opéra présente un intérêt particulier du fait que la pièce de Sheridan est écrite dès son origine comme un livret d’opéra et fut mise en musique dès sa création et Prokofiev y vit tout de suite de quoi faire un opéra à la Mozart ou Rossini. Quelles sont les intentions personnelles du compositeur et quelles causes politico-sociales en URSS ont poussé Prokofiev vers ce sujet ? De quelle façon son interprétation de la pièce, qui s’inscrit dans la renaissance des traditions de l’opera buffa, répond-elle à l’original de Sheridan ? Quel éclairage nouveau le compositeur a-t-il apporté dans son adaptation de la pièce ? Comment, tant dans son livret que dans la musique, Prokofiev a-t-il utilisé les possibilités fournies par le texte-source pour construire la dramaturgie de l’opéra de façon à mettre en relief l’élément lyrique et le mélodisme opératique qui lui est particulier ?
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :