Cette contribution dresse un état de l’art sur la question du myrmicoleon ou fourmi-lion du Physiologos, hybride né d’un néologisme dû au traducteur du livre de Job dans la version de la Septante, à partir de sources géographiques hellénistiques comme le traité d’Agatharchide sur la mer Erythrée, qui parle de « lions qu’on appelle fourmis ». Nous suivons le développement de l’hybride du Physiologos jusqu’au XIIIe siècle, en montrant que les confusions avec d’autres créatures appelées « fourmis », comme les fourmis chercheuses d’or d’Hérodote, sont le résultat d’amalgames introduits par des éditeurs anciens et reproduits jusqu’à une période récente.