Recherche simple :

  •    Indice / Cote : 802(44)
  • Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Documents en rayon : 19

Voir tous les résultats les documents en rayons

Résumé : Etudie l'alternance codique en milieu urbain tel qu'elle est pratiquée par des étudiants bilingues français-mooré résidant à Paris. Aborde l'alternance codique non pas comme l'expression d'une incompétence linguistique du bilingue, mais comme le siège de stratégies communicatives et comme code.

Résumé : Cette enquête, menée en 2003 auprès d'une centaine de jeunes Malgaches nés en France, décrit et analyse quelle est leur pratique de la langue malgache, de ses diverses variantes et du variaminanana (mélange de français et de malgache). Elle montre qu'il n'y a pas eu de transmission de sa langue maternelle à cette "deuxième génération".

Résumé : Prenant appui sur les postcolonial studies, l'auteur interroge les différentes manières qu'a le langage de transmettre ou démettre l'ordre social et politique. Il examine d'abord la phraséologie, c'est-à-dire l'articulation des discours de colonisation, puis il se concentre sur la prise de parole indigène. Puis les disciplines qui seraient capables de parler le mieux du postcolonial sont décrites.

Résumé : Quitter sa terre natale et migrer dans un autre pays, c'est aussi garder sa langue et la transmettre, mais comment et pourquoi ? Sociolinguiste et chercheuse à l'Ined, l'auteure s'intéresse aux cas de l'arabe et du berbère, transmis par les migrants d'Afrique du Nord, et montre la langue comme pratique culturelle, transmission familiale et appartenance identitaire.

Résumé : Résultat d'un travail de recherche sur les représentations sociales du monde turc. En analysant la presse quotidienne française des années 2000 ainsi que les propos relevés dans les forums de discussion, l'auteure dresse un état des lieux des idées exprimées. Du dialogue interculturel, entre amalgames et consensus multiforme relayé par les faiseurs d'opinion.

Résumé : Examen des caractéristiques prosodiques du français populaire héréditaire influencé par le phonétisme des langues de l'immigration transmises oralement dans les quartiers ouvriers défavorisés des grandes villes françaises. En analysant cet accent "de banlieue", l'auteure dégage la fonction sociale et identitaire de ces indices phoniques.

Résumé : Présentation détaillée et complète des langues régionales et minoritaires de France, enrichie d'une réflexion sur la place de ces langues dans la société française du XXIème siècle.

Explorer les sujets liés :