Recherche simple :

  •    Sujet : Traduction en français
  • Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Documents en rayon : 71

Voir tous les résultats les documents en rayons

Résumé : L'opposition correct/incorrect sert ici de base à un ensemble d'études portant sur la nature de la traduction, par exemple les décalages dont elle doit s'accommoder et ceux qui sont à éviter, la perception et le rendu des valeurs de la ponctuation, la traduction de la théâtralité, l'exploration des limites de la traduction avec le dialecte, et enfin une réflexion sur les options de traduction.

Résumé : Des révisions à destination des étudiants de classes préparatoires ou d'université pour maîtriser l'épreuve du thème, concernant les sujets littéraires et journalistiques. Avec vingt points essentiels pour réussir sa traduction et 115 fiches d'entraînements organisées par niveau et par genre. ©Electre 2024

Résumé : Dictionnaire de traduction bilingue centré sur l'espagnol et le français contemporains. Plus de 7.000 entrées sont présentées dans leur contexte, appartenant aussi bien au registre familier que soutenu, à l'espagnol d'Amérique latine que péninsulaire.

Résumé : Conçu pour être utilisé en autonomie, ce manuel offre aux candidats au Capes et à l'agrégation ainsi qu'aux étudiants à partir de la licence des exercices au format des épreuves avec corrigés et annotations. Une méthodologie en guise d'introduction pour chaque épreuve complète l'ouvrage.

Résumé : Destiné aux étudiants ayant besoin d'une aide pratique pour s'initier à la traduction, cet ouvrage réunit quinze versions et cinq thèmes. Les textes sont intégralement traduits et les passages qui posent problème sont expliqués un par un.

Résumé : Une approche linguistique et systématique de certains problèmes de traduction entre l'allemand et le français, nourrie d'exemples et d'exercices corrigés. Elle passe en revue les changements structuraux liés à la valence verbale, au groupe nominal, aux voix et à l'interprétation. ©Electre 2021

Résumé : Etude, fondée sur une démarche contrastive, qui traite de la représentation de paroles au discours indirect libre dans le cadre de la théorie des opérations énonciatives. S'appuie sur un corpus de textes littéraires en anglais et sur leurs traductions publiées en français.

Explorer les sujets liés :