• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Les "Bacchantes" de Théocrite, texte, corps et morceaux : édition, traduction et commentaire de l'"Idylle" 26

Résumé

Eclaire le texte de Théocrite dans son mot à mot et dans sa composition, à partir d'une édition et d'une traduction renouvelées.


  • Autre(s) auteur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2001
  • Notes
    • En appendice, trad. précédentes de l'"Idylle 26" en français, anglais et allemand consultées par l'auteur et texte en grec ancien suivi de la trad. française des "Bacchantes" de Philostrate (Imagines, I, 18)
    • Bibliogr. p. 35-42. Index
  • Langues
    • Français, Grec ancien (jusqu'à 1453)
  • Description matérielle
    • 155 p. ; 22 cm
  • Collections
  • Titre(s) en relation
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 2-7475-1227-4
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Les Bacchantes ou l'histoire de Penthée mis en pièces par sa propre mère, en proie au délire inspiré par Dionysos.

      Les Bacchantes, mais sans la forme tragique : les Bacchantes écrites dans le cadre inattendu de l'idylle bucolique. Toutefois, la tragédie n'est jamais bien loin et Théocrite, tout en composant avec la poésie homérique, sait payer aussi sa dette à Euripide.

      C'est cette fabrique intertextuelle de l'Idylle 26 que le commentaire s'efforce de mettre en lumière, tout en portant une attention resserrée aux faits poétiques multiples dont la poésie alexandrine sait être friande. Il s'attache à éclairer le texte dans son mot à mot et dans sa composition, à partir d'une édition et d'une traduction renouvelées.


  • Origine de la notice:
    • BN
  • Disponible - 875 THEO.S 5 CU

    Niveau 3 - Langues et littératures