• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

L'Évangile des païens : une lecture laïque de l'Évangile de Luc

Résumé

Traduction et commentaire du texte de l'Evangile que saint Luc aurait écrit pour les nouveaux chrétiens d'origine païenne, c'est-à-dire grecque et non juive, comme lui.


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2003
  • Oeuvre(s)
  • Notes
    • Contient une version française de l'Évangile de Luc
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 281 p. ; 23 cm
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 2-226-13682-7
  • Indice
    • 226.4 Évangile de Saint Luc, commentaires
  • Quatrième de couverture
    • «Notre ami le médecin» : c'est ainsi que saint Paul parle de Luc, le seul évangéliste de culture grecque et non juive. Ecrit à l'intention des nouveaux chrétiens d'origine païenne comme lui, l'évangile du «docteur Luc» garde toute sa pertinence pour les modernes que nous sommes devenus, croyants ou incroyants, après des décennies de sécularisation. La traduction d'Odon Vallet et son commentaire mettent l'accent sur son regard clinique. De paroles en paraboles, de conversations en conversions, les mots de Jésus soignent tous les maux - y compris le mal de vivre -, et ses gestes pansent les plaies de l'âme comme celles du corps. Sa «Bonne Nouvelle» est à la fois un euphorisant qui promet les Béatitudes et une potion amère qui prêche la pénitence. Même si elle fut rédigée en un temps révolu où le même mot grec désignait les notions de «guérison» et de «salut», elle peut encore nous éviter de succomber aux virus de la haine et de l'intolérance.


  • Origine de la notice:
    • BNF
  • Disponible - 226.4 VAL

    Niveau 2 - Religions