Exercer la pédiatrie en contexte multiculturel
Une approche complémentaire du rapport institutionnalisé à l'Autre
Yvan R. Leanza
Table des matières7
Figures et tableaux11
Préface de Laurence J. Kirmayer13
Chapitre 1
De la genèse et du contenu de cette recherche19
Complémentarisme
21
Posture
23
Chapitre 2
Pédiatrie contemporaine, psychologie interculturelle et démarche de recherche27
Les pédiatres : des maladies infantiles au développement de l'enfant
29
¤ Pédiatrie et éducation29
¤ Pédiatrie et cultures33
La psychologie interculturelle comparative : de la « fabrication » culturelle des enfants
39
¤ culture39
¤ le cadre théorique de la niche développementale41
¤ les études sur les pratiques parentales44
l'alimentation44
le sommeil46
Devenir médecin : un sujet d'étude « traditionnel » pour les sciences sociales
50
Démarche de recherche et organisation de l'ouvrage
52
¤ la niche d'activités professionnelles52
¤ soubresauts et détours : un cheminement usuel en recherche54
Chapitre 3
Le contexte : l'institution et « l'accueil » de la différence57
L'accueil des enfants et parents migrants
60
Les articulations : l'impensé du travail hospitalier
61
¤ Les temps de l'accueil et leurs articulations (muettes)62
¤ L'après consultation : une articulation verbalisée65
Temporalité : pression et rupture de lien
65
La policlinique qui forme
67
Faire (re)venir le sens dans la pratique
69
Chapitre 4
Les consultations de prévention : la pratique et les ethnothéories71
Les consultations étudiées
71
La structure des consultations
73
¤ Les phases et séquences de la consultation73
¤ La place des thèmes éducatifs77
Les rôles et les postures des interprètes - médiatrices culturelles
82
Monde vécu et système : les voix qui s'expriment
91
¤ La communication parent - enfant - pédiatre91
¤ La voix du monde vécu et la voix de la biomédecine96
¤ Les processus communicationnels99
Les schémas « harmonieux »99
Les schémas « d'interruption »107
Postures des interprètes et communication112
¤ L'assimilation du monde vécu117
Les consultations de prévention comme rite d'assimilation
118
Chapitre 5
L'expérience vécue des médecins121
Dispositif de recherche et procédure d'analyse
122
¤ Dispositif de recherche123
¤ Déroulement de l'analyse124
Les médecins-assistants pédiatres de la recherche
125
Le sens de la différence (culturelle) : comment les médecins comprennent les pratiques parentales
128
¤ Individuo-universalisme128
¤ Individualisme contextualisé : précarité socio-éducative et individu130
¤ Culturalisme : précarité socio-éducative et culture131
¤ Relativisme132
Le sens de l'activité professionnelle
134
¤ L'adhésion aux modèles de pratiques et normes biomédicales134
¤ Le style de pratique : comment les médecins perçoivent leurs propres actions135
¤ Le rapport au contexte professionnel (RCP)137
Le rapport institutionnalisé à l'autre (culturel) : entre normalisation et particularisation
139
Chapitre 6
L'expérience vécue des interprètes - médiatrices culturelles143
Les interprètes - médiatrices culturelles de la recherche
144
Travailler à l'hôpital
145
Blouses blanches
147
Examen de développement et pratiques parentales
148
Rôles de l'interprète vu par les interprètes
150
¤ Agent d'intégration150
¤ Agent linguistique et du monde vécu152
¤ Agent du système155
¤ Synthèse : la complexe polyvalence des interprètes156
Des mondes parallèles à l'hôpital pédiatrique ?
158
Chapitre 7
Des soins en tension entre universalisme et particularisme161
Le contexte suisse : entre assimilation et intégration
161
La culture biomédicale : entre objectivation et subjectivation
163
L'hôpital pédiatrique : entre inertie et volonté d'accueil
164
Les médecins : normalisation et malaises
166
Les consultations : et la tension disparaît
168
La différence (culturelle) comme révélateur
170
¤ Le contexte : vers un accueil interculturel ?171
¤ La formation175
¤ La pratique179
Activité professionnelle et rapport à l'autre : pour une approche interculturelle
180
¤ Une perspective comparative entre contextes institutionnels et nationaux181
Postface de Mario Gehri
Continuer à transformer l'Hôpital de la Bricole
185
Références bibliographiques191
Annexes
Annexe 1. Formulaire pour l'examen de prévention206
Annexe 2. Tableau d'introduction des aliments solides pour les nourrissons distribué dans cette policlinique210
Annexe 3. Tableau d'introduction des aliments solides, traduit en albanais212
Annexe 4. Tableau d'introduction des aliments solides, traduit en tamoul214