• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

44 poèmes : poésie complète

Résumé

Réunit la totalité des poèmes d'une des figures cultes de la littérature expérimentale de langue allemande. La préface de C. Prigent permet de contextualiser l'oeuvre et de mesurer l'ampleur de ces textes. ©Electre 2015


  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2015
  • Notes
    • Edition bilingue allemand-français
  • Langues
    • Français, Allemand
    • , traduit de : Allemand
  • Description matérielle
    • 1 vol. (149 p.) : ill. ; 20 cm
  • Collections
  • Titre(s) en relation
  • Genre
  • ISBN
    • 978-2-37084-023-3
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Reinhard Priessnitz (1945-1985)
      Figure culte de la littérature de langue allemande du XXe siècle. La traduction proposée ici du seul livre de poésie publié par Priessnitz est le premier ensemble à paraître en langue française. Une oeuvre extrêmement ramassée, mais une oeuvre complexe et puissante.

      Un poète mort jeune (quarante ans), une oeuvre mince (un peu plus de quarante poèmes). Mince mais, comme on dit, « fulgurante » : de quoi faire légende. En Autriche, cette légende est née bien avant le décès du poète. Dès les années 1980, on parlait de lui comme d'un « classique du moderne ».

      « L'écriture de Priessnitz ouvre un trou - de non-savoir, d'impossible, d'innommable. Mais c'est pour fonder une nouvelle positivité, un grand large qui est un plus de sens, toujours en mouvement, fondé dans la matière mobile de la langue. »
      Christian Prigent

      sans aucune raison sans raison aux prisons
      sous brises étrangères l'astérie salue la mer
      il y a des vagues de larmes que je sais salées
      et un océan qui suce et suce soleil sur soleil
      et une obscurité que l'ancre éclaire quand tu la nommes
      et semble un vrac quand tu la jettes
      et fait encore chanter tes yeux


  • Origine de la notice:
    • FR-751131015
  • Disponible - 831 PRIE 4 VI

    Niveau 3 - Langues et littératures