• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Le grand Burundun-Burunda est mort = El gran Burundún-Burundá ha muerto

Résumé

A travers ce poème en prose décrivant la procession funèbre carnavalesque d'un dictateur, l'auteur s'attaque aux régimes autoritaires et notamment à celui du Président colombien Laureano Gomez. La série de peintures inspirée par ce récit et réalisée en 1974 par Roberto Matta est reproduite dans l'ouvrage. ©Electre 2018


  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2018
  • Autre(s) forme(s) de titre
  • Notes
    • Oeuvre littéraire bilingue
  • Langues
    • Français
    • , traduit de : Espagnol, castillan
  • Description matérielle
    • 1 vol. (90 p.) : illustrations en noir et en couleur ; 20 x 13 cm
  • Collections
  • Genre
  • ISBN
    • 978-2-86589-113-9
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • « C'est un poème culte, l'un de ces joyaux presque secrets, de ces curiosités qu'on se refile sous le manteau entre zélotes d'une "étrange confrérie| ». Patrick Deville résume en ces quelques mots l'aura mystérieuse de ce texte, inventaire des suppôts de la tyrannie réunis là, sous la plume de Jorge Zalamea et sur la plus longue et la plus large avenue du monde, pour le dernier voyage du Grand Burundun-Burunda, celui dont la volonté les a tous réduits au mutisme.

      Jorge Zalamea (1905-1969), journaliste, écrivain, traducteur et critique théâtral colombien quitte Bogota en 1951 pour raisons politiques et écrit Le grand Burundun-Burunda est mort un an plus tard, depuis son exil de Buenos Aires. Pleinement universel, ce texte que l'auteur qualifie de forme hybride du récit, entre poème et pamphlet, nous rappelle l'incroyable richesse de la langue et la valeur essentielle des mots. Il n'est pas étonnant que Zalamea souhaitât qu'il fût déclamé plutôt que lu.


  • Origine de la notice:
    • Electre
  • Disponible - 868.43 ZALA 4 GR

    Niveau 3 - Langues et littératures