• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

L'espagnol d'un sens à l'autre : équivalences expressives entre le français et l'espagnol : préparation à l'épreuve de thème des concours et licences

Résumé

Ouvrage didactique sur la traduction de l'espagnol en français. La première partie est consacrée aux expressions idiomatiques espagnoles. La seconde réunit un ensemble de textes pour s'entraîner au thème à rebours, autrement dit partir du français pour retraduire en espagnol et s'approcher au plus près du texte originel. ©Electre 2020


  • Éditeur(s)
  • Date
    • impr. 2020
  • Notes
    • Bibliogr.
  • Langues
    • Français, Espagnol, castillan
  • Description matérielle
    • 1 vol. (199 p.) ; 22 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 978-2-343-20378-2
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • L'espagnol d'un sens à l'autre

      Cet ouvrage didactique sera d'une aide précieuse pour une compréhension affinée de l'espagnol.

      La première partie fonctionne par associations sémantiques ou morphologiques tant en français qu'en espagnol, pour un apprentissage intuitif des idiotismes et autres particularités structurelles de l'espagnol.

      La seconde partie aborde à rebours l'exercice de 'Thème', partant de la traduction française d'extraits littéraires espagnols (opérée par l'auteur du présent recueil), afin de re-composer au plus près les textes d'origine dont celle-ci est fidèlement issue, pour en restituer toute la qualité formelle - optimale par définition.

      Un instrument d'entraînement particulièrement indiqué pour les étudiants des Universités et des Grandes Ecoles, candidats à l'épreuve de 'Thème' espagnol des concours et licences. Il s'adresse aussi plus largement à toute personne intéressée par les équivalences expressives entre les deux langues concernées.


  • Origine de la notice:
    • FR-751131015 ;
    • Electre
  • Disponible - 86(07) LEV

    Niveau 3 - Langues et littératures