• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Shifting terminology and confusing representations

dans EHESS - École des hautes études en sciences sociales


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2023-12-04T01:00:00Z
  • Notes
    • L’évolution de la terminologie relative au handicap intellectuel a été examinée pour comprendre les débats sur les préférences linguistiques. Les articles de journaux néerlandais publiés entre 1950 et 2020 et contenant des termes relatifs au handicap intellectuel ont été analysés à l’aide d’une analyse de contenu quantitative et qualitative. Les résultats ont montré que la terminologie liée au handicap intellectuel a changé dans la presse en faveur de celle adoptée par les organisations de personnes handicapées, les universitaires et le gouvernement. L’utilisation de termes comme “faible d’esprit” ou “mongolien” est en recul. Cependant, les journaux ont continué d’utiliser certaines expressions dépassées et péjoratives. Dans des situations sans rapport avec la déficience, les termes liés au handicap intellectuel – en particulier les termes “idiot” et “retardé” – sont fréquemment utilisés pour renforcer une opinion négative. Les lecteurs de journaux néerlandais sont donc confrontés à une multitude déroutante de termes liés à des représentations disparates des personnes handicapées, qu’ils soient désuets et négatifs, ou positifs et inclusifs.
  • Langues
    • Anglais
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :