Cet article se donne comme objectif d’explorer le problème de contamination inhérente à l’évaluation des compétences de compréhension de la langue étrangère. Nous examinons les pratiques actuellement en vigueur concernant la restitution active et passive et les différents formats utilisés, leur adéquation par rapport au contexte d’une évaluation des compétences communicatives et les trois critères docimologiques de validité, de fiabilité et de facilité de mise en œuvre.