• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

L´électronicien francophone devant le manuel d´utilisation d´appareil rédigé ou à rédiger en anglais

dans Groupe d'étude et de recherche en anglais de spécialité


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2017-03-03T01:00:00Z
  • Notes
    • L’anglais est un outil essentiel pour les électroniciens, amenés à consulter voire à rédiger des notices dans cette langue, car les fabricants américains d’appareils professionnels de mesure ne fournissent pas de traductions de leurs manuels d’utilisation. Cependant, peu de professionnels français sont formés à la lecture ou à la rédaction de notices en anglais puisqu’il existe peu de formations ciblées. Quels sont leurs besoins langagiers et quels outils peuvent aider à les définir ? Nous proposons une méthodologie permettant de définir leurs besoins langagiers et de les satisfaire, fondée sur l’étude de l’organisation et des caractéristiques linguistiques des notices d’appareils utilisées par les électroniciens en s’appuyant sur des textes rédigés par des professionnels anglophones natifs. Cette analyse de corpus permet de dégager des principes de rédaction utiles aux professionnels amenés à consulter ou à rédiger ces textes. Les quelques ouvrages existants sur la rédaction technique restent trop généraux. Nous réfléchissons aux pratiques pédagogiques à mettre en place comme la création d’une formation à la lecture ou à la rédaction de manuels d’utilisation pour les électroniciens ou d’autres professionnels.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :