Les vocabulaires bilingues espagnol - langues amérindiennes de l’époque coloniale constituent des sources précieuses pour l’histoire du lexique espagnol en Amérique. Cet article a pour objet de montrer que le Vocabulario de Coto (c.1650), dont la langue de départ est l’espagnol, enregistre de nombreux néologismes. Il aborde aussi la question de savoir si son auteur a pu s’inspirer du Trésor de la Langue de Covarrubias (1611), et il décrit la méthode lexicographique qui y est mise en œuvre.