Optimisme et pessimisme gramscien appliqués à la praxis de la dialectologie sociale à Oaxaca : vers, autour et hors de l’ALMaz (Atlas Linguistique mazatec)
- Éditeur(s)
-
Date
- 2019-02-20T01:00:00Z
-
Notes
- On connaît l’aphorisme de Gramsci : face à l’injustice du monde, il nous reste le pessimisme de l’intelligence, contre l’optimisme de la volonté. Alors que les droits linguistiques des peuples indigènes ont été reconnus dans la charte fondamentale de l’État mexicain au moins depuis 2003, deux phénomènes contradictoires émergent actuellement dans le domaine de l’éducation bilingue : la difficulté d’appliquer, dans la pratique, les dispositions légales pour ce changement de paradigme (de l’intégration par assimilation à une éducation multilingue et pluraliste) d’une part, et la remarquable capacité pourtant des instituteurs bilingues indigènes à concevoir et produire des matériaux pédagogiques endogènes, d’une grande originalité. On aborde ici la question des formes potentielles et réelles de l’éducation bilingue et interculturelle du point de vue d’une intense expérience de travail coopératif et de conseil pédagogique dans deux régions multilingues du sud‑est du Mexique, entre 2009 et 2016. En effet, l’usage multidimensionnel des langues et des savoirs indigènes dans les ateliers thématiques de production de textes pour la classe en langues autochtones, déployant un éventail de textes et de croquis couvrant toutes les matières du curriculum, met en abyme les limites du système éducatif officiel, et le potentiel des principaux protagonistes, que sont les instituteurs indigènes. Les résultats de la recherche‑action sur le terrain montrent que l’autonomisation « de par le bas » ou ascendante de communautés de pratique travaillant l’éducation d’un point de vue endogène, peut contribuer à un modèle d’éducation alternative, en donnant le pouvoir à des communautés de pratique pédagogiques autochtones. On montre par ailleurs les difficultés rencontrées dans le travail réalisé en partenariat avec les communautés indigènes, en raison du poids de l’héritage postcolonial, mais aussi en raison des conditions de travail dégradées des milieux éducatifs, dans le contexte néolibéral.
-
Langues
- Français
-
Sujet(s)
- sociolinguistique
- terrain
- terrain
- anglais
- anglais
- activisme
- activisme
- linguistique
- éducation bilingue
- interculturel
- XXIe siècle début
- Chatino
- Huaves
- k’iche’
- Mayas
- Otomangues
- Zapotecs amuzgo
- chatino
- chiquihuitlán
- espagnol huave italien
- langues popolocanes
- langues totonac
- mazatec
- maya
- mixtec
- nahuatl
- otomangue
- zapotec
- Amérique centrale
- Cañada
- Cauca
- Chiapas
- Chiquihuitlán
- Colombie
- France
- Huautla
- Mazatlan Villa de Flores
- Mésoamérique
- Mexique
- Oaxaca Papaloapam
- San Antonio
- San Felipe Jalapa de Diaz
- San Jerónimo Tecoatl
- San José Vista Hermosa
- San Lorenzo
- San Mateo Yoloxochitlán
- San Miguel Soyaltepec
- Santa Maria Teopoxco
- Sipakapa
- Tehuacán
- Tehuantepec
- linguistique
- sociolinguistique
- éducation bilingue
- interculturel
- XXIe siècle début
- Chatino
- Huaves
- k’iche’
- Mayas
- Otomangues
- Zapotecs amuzgo
- chatino
- chiquihuitlán
- espagnol huave italien
- langues popolocanes
- langues totonac
- mazatec
- maya
- mixtec
- nahuatl
- otomangue
- zapotec
- Amérique centrale
- Cañada
- Cauca
- Chiapas
- Chiquihuitlán
- Colombie
- France
- Huautla
- Mazatlan Villa de Flores
- Mésoamérique
- Mexique
- Oaxaca Papaloapam
- San Antonio
- San Felipe Jalapa de Diaz
- San Jerónimo Tecoatl
- San José Vista Hermosa
- San Lorenzo
- San Mateo Yoloxochitlán
- San Miguel Soyaltepec
- Santa Maria Teopoxco
- Sipakapa
- Tehuacán
- Tehuantepec
-
Droits
- info:eu-repo/semantics/openAccess .
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
- Résultat de :