• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Kipling’s “Anglo-Indian” Bible

dans Presses universitaires de Rennes

Auteur(s) : Baldi, Roberta

  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2009-10-14T02:00:00Z
  • Notes
    • Rudyard Kipling est resté tout au long de sa vie en contact avec l’imaginaire et le langage bibliques qu’il connaissait bien. Lorsqu’il se lança dans une carrière littéraire dans les années 1880, ces derniers devinrent des centres d’intérêt autour desquels s’articula son œuvre. Cet article entend examiner comment Kipling s’approprie le matériau biblique, en partant notamment de sa première série de poèmes « Departmental Ditties », telle qu’elle apparut dans la première édition anglaise du recueil Departmental Ditties and Other Verses (1890). Ces dix poèmes offrent un vaste panorama des différentes stratégies transtextuelles qui entrent en jeu et qui vont de simples échos et citations intertextuels à une activation hypertextuelle, en passant par une utilisation beaucoup plus complexe de références du paratexte et des métatextes. Ils indiquent également les directions prises par Kipling dans son dialogue ininterrompu avec la Bible qu’on retrouve dans sa dernière histoire, « Proofs of Holy Writ » (1934). A l’analyse textuelle s’ajouteront une discussion de l’arrière-plan culturel ainsi qu’un examen des implications qui pourraient découler de cette ré-élaboration des sources bibliques, dans la mesure où la série « Departmental Ditties » parut dans le contexte de l’Inde anglaise du XIXe siècle où Rudyard Kipling exerçait alors sa fonction de journaliste.
  • Langues
    • Anglais
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • Résultat de :