• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Une valentine pour le prof de maths ou l'arrière-plan culturel dans le livre pour enfants

dans Presses Sorbonne Nouvelle


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2017-07-06T02:00:00Z
  • Notes
    • Dans les livres pour enfants, curieusement, les références culturelles abondent — au moins autant qu'en littérature générale, tant pour des raisons didactiques que parce que l'humour et la complicité, leurs ingrédients premiers, se nourrissent de sous-entendus. Ce qui n'en facilite pas la traduction, le jeune lecteur de la culture d'accueil disposant, sur la culture d'origine, d'un bagage de références plus léger encore que l'adulte. Difficulté qui culmine avec le dilemme des allusions. Comment préserver à l'implicite son statut et sa saveur d'implicite ? Comment naviguer entre ces deux écueils : le risque de produire un texte sybillin qui découragera le jeune lecteur, et celui de surexpliciter, qui privera le texte traduit d'une dimension essentielle, son étrangeté — ou, dans le cas d'un texte fort étrange lui-même à sa propre culture, sa double étrangeté ?
  • Langues
    • Français
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • All rights reserved
  • Résultat de :