• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Article

Terminologie et ontologie pour les humanités numériques : le cas des vêtements de la Grèce antique

dans Humanistica


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2020-07-30T02:00:00Z
  • Notes
    • Cet article présente les résultats d’une collaboration entre une philologue et un terminologue initiée lors d’un projet européen portant sur les vêtements de la Grèce antique (Marie Skłodowska Curie Actions Project Chlamys. The Cultural Biography of a Garment in Hellenistic Egypt, grant 657898).Le flou terminologique qui règne autour des études consacrées aux vêtements de cette époque, dont les sources sont souvent lacunaires (Delaporte 1981, 7), entrave fortement la communication et le partage de connaissances entre experts. Identifier clairement ce que désignent les termes dans ce qu’ils ont de précis, mais aussi de vague, et également bien nommer les choses ont été au cœur de notre projet, qui a nécessité une représentation explicite des connaissances définissant les différents types de vêtements.À cette préoccupation d’ordre terminologique s’est ajouté le besoin de pouvoir identifier un vêtement donné en fonction de ses caractéristiques, c’est-à-dire de pouvoir identifier (classifier) le ou les types de vêtements auxquels il appartient. Il convient de noter qu’aujourd’hui il n’existe pas de système de classification (semi-)automatisé des vêtements en tant qu’artéfacts culturels des cultures passées qui soit unanimement reconnu.C’est la raison pour laquelle nous nous sommes intéressés à la notion d’ontologie issue de l’ingénierie des connaissances et du Web sémantique, et par conséquent à celle d’ontoterminologie, terminologie dont le système conceptuel est une ontologie formelle. Il a fallu alors définir une méthodologie de construction de l’ontoterminologie, faisant intervenir successivement les dimensions linguistique et conceptuelle. Celle-ci repose sur un ensemble de caractéristiques essentielles, connaissances « primitives » partagées par les experts, à partir desquelles se construit l’ontologie du domaine.Le résultat est une terminologie multilingue (anglais, français, grec) dont la signification des termes repose sur une ontologie du domaine des vêtements de la Grèce antique, posée ici comme partagée et consensuelle, et qui peut donner lieu à de nombreuses applications informatiques : dictionnaires terminologiques multilingues, moteurs de recherche sémantiques multilingues, classification automatique, gestion documentaire, gestion des connaissances, etc.Ce projet a mis en évidence l’importance, voire la nécessité, de disposer d’une méthode outillée reposant sur une approche pluridisciplinaire, conciliant les démarches « émique » et « étique », et puisant à la linguistique, la terminologie et la modélisation des connaissances issue de l’intelligence artificielle ; une méthode qui permet la collaboration des différents intervenants et dont les résultats peuvent être partagés grâce à l’utilisation de formats d’échange respectant les standards en vigueur, dont ceux de l’ISO et du W3C.Cet article s’attachera plus particulièrement à présenter la méthode et l’outil employés dans le cadre de ce projet en ce qu’ils ont de généralisable pour des projets similaires relevant des humanités numériques, ainsi que certains des résultats obtenus.
  • Langues
    • Français
  • Sujet(s)
  • Droits
    • info:eu-repo/semantics/openAccess .
    • https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
  • Résultat de :