Recherche avancée :

  • Editeur : Maison du dictionnaire
  • Aide

Documents en rayon : 87

Voir tous les résultats les documents en rayons

Résumé : Guide pratique pour ceux qui ont besoin de traductions et pour ceux qui peuvent répondre à ce besoin. Présente les problèmes que rencontre toute personne confrontée au besoin de faire traduire. Traite respectivement de l'interprétation, de la traduction certifiée, de la traduction épisodique, de la traduction régulière et de la traduction effectuée en interne. Formulaires et modèles en annexes.

Résumé : Le vocabulaire utile, en français, anglais, allemand et espagnol, en matière de technologies de l'information (informatique, électronique, télécommunications). La présentation du corpus se fait dans l'ordre alphabétique des entrées, sans tenir compte du domaine de spécialisation.

Résumé : Avec plus de 1.500 définitions et analyses avec des exemples et des informations en fonction des contextes d'utilisation, ce glossaire s'adresse aux comptables, directeurs financiers, traders, cabinets d'audit, étudiants des écoles de commerce, cadres commerciaux, etc. En annexe, bilan et compte de résultats consolidés, tableau de trésorerie financement, consolidation, etc. A jour des normes IFRS.

Résumé : S'adresse à tous ceux qui doivent s'exprimer en anglais pour négocier, vendre, rédiger des contrats ou acheter de l'immobilier en France. S'adresse aux agents immobiliers des deux côtés de la Manche, aux étudiants, aux traducteurs et aux spécialistes. Contient la traduction de phrases complètes permettant de rédiger des annonces immobilières ou de les traduire.

Résumé : L'auteur, expert agréé en oeuvres d'art et objets de collection, présente tout ce qu'il faut savoir pour vendre et acheter aux enchères : comment se déroule une vente, savoir ce qu'est une vente notariale ou judiciaire, éviter les pièges... Avec un lexique et un annuaire de la presse spécialisée et des sociétés de ventes volontaires.

Résumé : Dictionnaire trilingue à destination des étudiants et des professionnels du bâtiment, qui tient compte de l'évolution de la législation, des normes technologiques et des matériaux, il est notamment très riche en termes liés au bâtiment propre et technologies environnementales.

Résumé : Ce volume se compose d'un dictionnaire bilingue et de douze thèmes (parfum, peau, peau et soleil, cheveux etc.) avec le vocabulaire et les expressions appropriés. Il permet ainsi de chercher un sujet en entrant soit par le dictionnaire soit par le thème.

Résumé : Inventaire complet des métiers de la traduction et leurs débouchés.

Résumé : Présentation bilingue français-anglais du vocabulaire courant de la scène, des coulisses et de la salle, ainsi que des termes techniques. Avec des phrases types.