Recherche simple :

  •    Sujet : Portugais (langue) -- Brésil
  • Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Documents en rayon : 21

Voir tous les résultats les documents en rayons

Résumé : Une première traduction des textes de R. Bastide parus entre 1943 et 1953. L'auteur aborde la littérature afro-brésilienne, principalement la poésie, mais aussi la presse noire et les cultes d'origine africaine : la macumba et le candomblé.

Résumé : Cet ouvrage pédagogique et ludique vous permettra de vous familiariser avec 1 000 mots en français,et leur traduction en portugais et en créole guyanais. Un dessin explicite accompagne chaque mot. Vous apprendrez à lire le portugais et le créole guyanais et à connaître leurs spécificités, à observer les similitudes et les différences entre les langues. Vous y trouverez aussi une phrase simple qui met chaque mot en situation afin d'en faciliter l'apprentissage et la mémorisation

Résumé : Dans cet ouvrage, vous trouverez plus de 200 exercices à la progression étudiée et sous forme de jeux, accompagnés de leurs corrigés. A la fin de chaque chapitre, vous pourrez également auto-évaluer votre niveau de langue. Aucune dimension de la langue n'a été oubliée : la grammaire, l'orthographe, le vocabulaire, la conjugaison ou encore la prononciation. Près de 230 exercices . Jeux, QCM, exercices à trous, etc. . Grammaire, conjugaison, orthographe, prononciation... . Testez votre niveau avec l'autoévaluation. corrigés.

Résumé : Ce cahier d’exercices, très pratique et ludique, a été conçu spécialement pour les faux-débutants en portugais du Brésil. Plus de 200 exercices à la progression étudiée et sous forme de jeux sont proposés, accompagnés de leurs corrigés. À la fin de chaque chapitre, vous pourrez également autoévaluer votre niveau de langue. Aucune dimension de la langue n’a été oubliée : la grammaire, l’orthographe, le vocabulaire, la conjugaison ou encore la prononciation.

Résumé : La traite négrière transatlantique a été la cause active de la déportation de plusieurs millions de captifs africains, issus d'univers linguistiques et culturels multiples et multiformes, vers les berges américaines, entre le XVIe et le XIXe siècle. Dans cet ouvrage, l'auteur s'engage dans un dialogue interculturel et linguistique en prenant comme cadre le Brésil, unique pays lusophone d'Amérique. L'exercice consiste à jeter un regard synchronique sur la langue et le patrimoine artistique et culturel de ce pays pour y identifier certaines réalités tangibles d'origine africaine et analyser leur portée, à travers une méthode qui prend appui sur l'histoire.

Résumé : Une méthode de langue avec des textes, des questions de compréhension, des exercices corrigés et des points de prononciation pour acquérir les bases du portugais. Avec, en fin d'ouvrage, un test d'autoévaluation. ©Electre 2022

Résumé : Plus de 12.000 mots portugais répartis en 40 thèmes : corps humain, loisirs, sports, plantes, beaux-arts... Informations sur les différents registres de langue et sur leurs variantes, remarques et conseils sur grammaire, la prononciation et l'environnement culturel, exercices et corrigés alimentent l'ouvrage.

Explorer les sujets liés :