Recherche simple :

  •    Tous les mots : andalouses
  • Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Documents en ligne : 129

Voir tous les résultats les documents en ligne

Contenu : Bacheraf : Instrumental. Istikhbar : Essabah Fil Inchirah. M'cedder : Layali Sourour ; Ya Nadim Kad Ata ; El Fedjrou Zeyek ; Nechrou Essabah ; Y Nadim Intabih ; Ya Naimine La Terkoudou. Darj : Nourou Essabah. Inklab : Ya Lahd El Ghazala. B'tayhi : Ya Saki Waski Habibi ; Ya Nadim Eleylou Wella. Insraf : Ma Achkou Chakiya. Khlaç : Esfât El Bakhanis ; Rahlou Ani Wa Sarou.

Contenu : Alalla y'lali. Dor biha ya shiban. Lemalin. Elazri. Mahani ezin. Khalini m'aak. Kaftan'k mahloul. Jeet n'saydou. L'attar. Ana dene den Allah. Ana l'ayla moulati. Fen shak li'atetk. Rassael al'ageran

Contenu : Paralosturdus. Eau forte. Lua. Pismo za vas. Douar. Marché aux puces. Clochette. Gato preto. Racset siti. Aton. Le Manoir

Résumé : Née à Madrid dans les années 80, la movida bouleverse les traditions musicales espagnoles... Une musique liée au rock ainsi qu'aux diverses influences ibériques, arabes, africaines, latines, et même basques, catalanes et andalouses, sans conteste l'un des mouvements culturels les plus importants d'Europe...

Contenu : CD 1 Musiques arabo-andalouses : Hymne national algérien Kassaman. Nabiyatou elhosni / Dahmane Ben Achour. Bohormat elahdi / Dahmane Ben Achour. Ouine ana ouine hbabi / Cheikha Tetma. Masaab haml elfraq / Cheikha Tetma. Fraq elhayat / Fadhila Dziriya. Hiziya / Abdelhamid Ababsa. Boûd e'diar / M'Hamed El Kourd. Haramet bik nouaassi / M'Hamed El Kourd. Salah bey / Hadj Mohamed Tahar Fergani. Bellah ya hamami / Hadj Mohamed Tahar Fergani. Salah bey / Hassene El Annabi. CD2 Chansons kabyles : Ya âoudi wach bik / Cheikh El Madani. Ya mra galbek jafi / Cheïkh Hamada. Goul l' bakhta goul / Cheikh El Khaldi. Biya daq el mor / Blaoui El Houari. El barrani / Cheikha Nedjma. Sid el hakem / Cheikha El Ouachma. Ourrad boumedienne ya bensidi ou ya khouya / Ourrad Boumedienne & Noura. Wahran wahran / Ahmed Wahbi. El khedma / Ahmed Saber. Charak gataa / Cheikha Rimitti. CD3 Du Bedoui au raï : Hymne amazigh Kker a mmi-s u mazigh. Maison blanche / Cheikh El Hasnaoui. Ya rebbi ya lmudebbar / Slimane Azem. Idhahred wagur / Slimane Azem. Eff'ey ay ajrad tamurt-iw / Slimane Azem. Habib kalbi n'karni / Cheikh El Hasnaoui. Ydem Yidem / Hanifa & Kamal Hamadi. A zzehr iw anda tenz id / Hanifa. Ya moujarrab / Akli Yahiaten. Enif enif / Youcef Abdjaoui. I guelil / Abchiche Belaïd. A yemma azizen sber u rettru / Farid Ali. CD4 Chaabi : Attir elqafs / Hsissen. Elkhams ouqat ellahi yeltha bhemmou / Hsissen. Tchawrou aaliya / Boudjemaa El Ankis. Ahou liya / Boudjemaa El Ankis. El bla fel kholta / El Hadj M'Rizek. El hamdouliallah / Hadj Mohamed El Anka. El horm ya rassoul allah / Menouar El Hadj. Behdja bidha ma t'houl / Hadj El Menouar

Contenu : Laysa fi d-dounya. Taraqqab idhâ djanna adhalâmou. Yâ moukhdjila ash-shamsi. Salli houmoumak. Adir al-kâs. Man lî bi-makhdhoubati ai-banâni. Kullu mâ yasdourou 'ankoum. Yâ kpamil al-housni. Charibnâ wa tâb charbouna. Yâ ghazâl dhabyou al-himâ. Ya 'aynou. Zârat bilâ maw'idin. Ar-rabî' aqbal. Harramtou bik nou'âssi

Contenu : Chant de noces. Dulce melonar. TLM. Serenata siciliana. D'île en île. Como quieres. Faggianella. Chaoui. De Cadiz a Marseilla. Gaspard de Vilanova. Sepharabe. Yo no se que es el amor. Separation

Contenu : Tuchia. O andalusin. Jadwa. Ya safwati. Ondas do mar de vigo. Itimad. A la dina dana. Zahori. Ayshyin raïqin. Thulathiyat. Toda ciencia transcendiendo

Contenu : Li ayyi sabab uhjar. Mode Zidane ; Kam ba'athnâ ; Ana qad kâna lî khalil. Nada te turbe ; Lammâ badâ yatathanna. Taksim. Ya 'adili billah. Malûf instrumental. Ya laylo layl

Résumé : Nûba d'or et de lumière raconte l'histoire d'une musique. La musique arabo-andalouse dont la nûba serait la symphonie... A l'image d'un arbre musical, ses branches sont nourries d'une sève qui, depuis 14 siècles, monte des confins marocains et des courants venus d'Arabie, grandit dans les cours des califes andalous, se fortifie dans l'Espagne médiévale, se mêle au chant des trouvères et des sépharades, puis replantée au Maghreb, s'épanouit au Maroc sous le nom d'el Ala. Naissance, Apogée et Déclin, les trois temps de la civilisation d'El andalus ont laissé leurs traces dans les mwashshaha orientaux, les cantigas de Santa Maria d'Alphonse X, dans les chants sépharades et dans la sanâa, l'art de la nûba telle qu'elle vit encore autour de la Méditerranée. Aube, Soir, Nuit inspirent aux musiciens et aux poètes des nûba imprégnées des lumières du jour, habitées par les sentiments et les tempéraments humains, portées par un public et des artistes qui, de Tanger à Tel Aviv, les interprètent de concert dans une vibrante communion.

Contenu : Bania. Al qantara. Bled el ghourba. Bouregreg. Choroq. Sidi Ali Ben Hamdouch. Guinea. Ana bouhali. Lettre à Aabla. Radio edit : Sidi Ali Ben Hamdouch. Bouregreg

Contenu : Fugue italienne. Cha-cha. Sacatela. Y tu te vas. Contaminado. Teatro lucido. Maialen. El tio del padul. El conde-duque. No pasa nada. Resaca. Tren de la vida. Ballade arabo-andalouse

Contenu : Oranges amères. Mes Andalousies. Rien que du bleu. Le voyage. Quand les femmes dansent. Ecoute ma voix. La rumeur. Chanson des rues. Valse à l'envers. La fleur de l'âge. Maisons blanches. Ma liberté

Résumé : Du IXe au XIIe siècle, le monde musulman connaît un grand essor politique, intellectuel et artistique. Bagdad est une grande cité administrative et culturelle où se trouvent de nombreux manuscrits grecs. Les Arabes, en traduisant ces textes, reconstituent, d'une certaine façon la philosophie grecque, notamment celle d'Aristote. De grands penseurs tel que Averroes la revisitent. Ainsi la pensée antique, plus ou moins occultée par le Moyen-âge chrétien, renaîtra en Occident , vers la Renaissance, grâce aux Arabes qui sont devenus "des passeurs". La rivale de Bagdad fut, pendant longtemps dans l' Espagne musulmane, la très brillante Cordoue. Le royaume maure de Grenade, par son raffinement et sa tolérance, marqua l'apogée du monde arabe : il réunit les trois cultures, juive, chrétienne et musulmane ; loin de s'opposer, elles se complètent, formant une civilisation originale. Cependant les non-musulmans devaient s'acquitter d'un impôt supplémentaire pour exercer leurs fonctions. De la philosophie à la médecine et à la botanique, des mathématiques à l'astronomie, les Arabes reprennent l'héritage grec pour mieux le développer. Ainsi, ils s'inspirent en astronomie de Ptolémée et font de nouvelles découvertes. En mathématiques, ils inventent les nombres ; ils séparent la pharmacie de la médecine. Bref, le rayonnement scientifique et culturel de l'Islam, son expansionnisme, fascine et inquiète l'Occident médieval. Curieusement, à l'époque des Croisades, les Européens vont s'approprier des connaissances arabes et grecques, traduisant de nombreux textes. Par contre, les Arabes ne s'intéressent pas aux livres occidentaux écrits en latin et peu à peu vont s'enfermer dans leur propre culture.

Contenu : Inchallah. Hada ma jari. Une dune pour deux. Mazal. Water line. Jilala. Yasmine. Lawah-lawah. Firdawss. Daw daw. Baba mimoun. Allah daym

Contenu : Au bout du monde. Assez... assez. Free-demo. Petits pois lardons. Gare à la casse. Hélène. Melissa. La fille aux bas nylon. Lili voulait aller danser. Jungle queen. Mangos. Quand je joue. Macumba. Romina. Elle voulait qu'on l'appelle Venise. C'est une andalouse. Ca fait pleurer le Bon Dieu. Jouez violons, sonnez crécelles. Adelita

Contenu : Chomage. Sidna brahim el khalil. Rumba rumba bint Paris. Maison blanche. Besmek nebda. Ya habibi damiat. Hal cas hlou. Yasmina. Mchite aliya. Baad el ghorba. Khezret aïnik. Yam raoueh libled. Mâaloum. Hbibi diali. Boodek ya oummi. Ouasf khialek. Bent el djazaïr. Sidi aïch. Elli bla ief. Tekiout. Saout al madi. Arbia zinetna el harra. Fi ighorba oul ghiba. Thamourthiou azzizen. Rabbi ed issahel. Passport lakhdar. Fel kaoua. Ya ouled el ghorba. Lahjab t'harith. Inas imalayoun taous. Ourgaghkem. Wahran wahran. Saadi khallani rah. Loukan habibi ouelli. Sellam alaa bladna. Ennif. Hmama. Paris dans mon sac

Contenu : Pourquoi cette ville. La camarguaise. Magic méditerranée. La belle de Mai. Fyach. Différence. La Marseillaise. L'étranger. Makountou. Marcel marcel

Contenu : Farah. Ya waldi. Talak. Mezoued de Tunis. La medina. Sahara. Na-oura. Nay du désert. Malouf. Sidi bou saïd. La goulette. Ikhtiar. Jek enaum. Ya zin essahra. Bizerte. El oued. Ajebina-assaba

Résumé : En 1995 Carlos Saura a réalisé un film intitulé Flamenco où il montrait l'évolution d'un style musical et chorégraphique. Avec Flamenco flamenco, tourné en 2010, il présente à nouveaux les grands maîtres (Paco de Lucia, Manolo Sanlucan, José Mercé...) et les nouveaux talents (Sara Baras, Miguel Poveda, Israel Galvan...), les apports depuis quinze ans dans les différents styles de musiques, chants et danses. Les séquences consacrées aux artistes s'enchaînent selon un scénario : "Nous avons utilisé avec Isidro Muñoz deux éléments narratifs originaux : un voyage au coeur de la vie du flamenco, et la lumière. On parcourt à travers la musique le cycle de la vie d’un homme : on commence avec la naissance (nana flamenca) dans la lumière puissante de l’après-midi ; l’enfance (les influences andalouse et pakistanaise des origines), dans les tons jaunes des soleils couchants ; l’adolescence dans la lumière du crépuscule et avec les palos (Note : genre de flamenco) les tons les plus vifs et solides. Et progressivement, nous entrons dans l’âge adulte (le chant sérieux), dans les bleus intenses, les indigos, les violets. La zone de la “mort” (j’entends par là un espace de sérieux, d’inviolabilité et de recueillement), est pratiquement en noir et blanc, tirant vers le vert de l’espérance qui nous guide vers une nouvelle renaissance basée sur les propositions d’avenir que les jeunes interprètes nous proposent." (C. Saura, extrait du dossier de presse)

Contenu : Este modo de quererte. Orillo barcelonés. El venadito. Los astros por qué se mueven. Lo que tu querer me cuesta. Una rosa. Cruz de piedra. El alto cielo. Alumbra el firmamento. Castillo invulnerable primero. Una noche que la luna. Castillo invulnerable segundo. El ano del cometa. Los esclavos. Planidera del testigo falso. Al pie de tu celosia. Las cumbres se estremecieron

Explorer les sujets liés :