• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Les fables


  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 1991
  • Notes
    • Texte en ancien français avec trad. française en regard
  • Langues
    • Français
    • , traduit de : Ancien français (842-environ 1400)
  • Description matérielle
    • X-402 p. ; 21 cm
  • Collections
  • Genre
  • ISBN
    • 90-6831-270-7
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • 1. Béroul, Le Roman de Iristran (traduit par H. Braet)

      2. Maître Pierre Pathelin (traduit par Omer Jodogne)

      3. Le Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople (traduction critique par Madeleine Tyssens)

      4. Adam de la Halle, Le Jeu de la Feuillée (édité, traduit et annoté par Jean Dufournet)

      5. Geoffroy Chaucer, Les Contes de Cantorbéry - I (traduits par Juliette De Caluwé-Dor)

      6. Cantar de mio Cid - Chanson de mon Cid (prés, éditée et traduite par †Jules Horrent)

      7. Cantar de mio Cid - Chanson de mon Cid (annotée et commentée par †Jules Horrent)

      8. The Old French Epic : An Introduction (Texts, Commentaries, Notes by Alan Hindley and Brian J. Levy)

      9. Geoffroy Chaucer, Les Coutes de Cantorbéry - II (texte de J.H. Fischer. tr. et ann. J. De Caluwé-Dor)

      10. Béroul, Tristran et Iseut Vol. I - II. Vol. II (nouvellement édité et traduit par Herman Braet et Guy Raynaud de Lage)

      12. Charles Brucker, Les Fables de Marie de France


  • Origine de la notice:
    • BPI
  • Disponible - 840"11" MARI 4 FR

    Niveau 3 - Langues et littératures