• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Fujiwara no Teika, 1162-1241, et la notion d'excellence en poésie : théorie et pratique de la composition dans le Japon classique

Résumé

A partir de l'analyse des écrits théoriques et critiques de Fujiwara no Teika, poète officiel de la cour de l'empereur Gotoba, cette étude donne les clefs qui permettent de décoder un waka classique, poème de trente-et-une syllabes utilisé dans de nombreuses circonstances (lettre, billet galant, mot d'excuse, etc.) dès la fin du IXe siècle au Japon.


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2001
  • Notes
    • Contient la traduction des traités de poésie
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 534 p. : couv. ill. ; 24 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 2-913217-05-2
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • La composition d'un waka, poème de trente et une syllabes, était au Japon, dès la fin du IXe siècle, l'activité à la fois la plus prestigieuse et la plus quotidienne pour les gens de la cour. Qu'il s'agît d'écrire une lettre, d'envoyer un cadeau, un billet galant, un mot d'excuse, de demander une promotion, d'exprimer des condoléances ou encore une prière aux bouddhas ou aux dieux, tout prenait la forme de waka. De nombreuses joutes poétiques étaient également organisées, qui permirent aux meilleurs poètes de s'affronter et favorisèrent l'approfondissement de la réflexion théorique sur le waka car les arbitres devaient justifier leurs choix.

      Le waka classique obéit à des règles strictes concernant le sujet, le vocabulaire, les images. Ce livre analyse les écrits théoriques et critiques de Fujiwara no Teika (1162-1241) - l'un des plus grands poètes de l'histoire de la littérature japonaise -, les confronte avec ceux de ses prédécesseurs et de ses contemporains, et détermine quels étaient les principes et les enjeux esthétiques de ce type de composition. En convoquant de nombreux textes fondateurs de l'esthétique poétique classique japonaise - traduits souvent pour la première fois en français -, sont données au lecteur les clefs qui lui permettront de décoder un waka classique et d'en apprécier les subtiles beautés.


  • Origine de la notice:
    • BN
  • Disponible - 895.6 FUJI.E 5 VI

    Niveau 3 - Langues et littératures