• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Amadis de Gaule. Livre 1

Résumé

Roman anonyme du début du XIVe siècle inconnu dans sa version primitive, remanié au début du XVIe siècle. Dans ce volume, Amadis cherche à accomplir des prouesses pour conquérir Oriane, fille de Lisuart, roi de la (grande) Bretagne.


  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2006
  • Notes
    • Glossaire. Index
  • Langues
    • Français
    • , traduit de : Espagnol, castillan
  • Description matérielle
    • 706 p. : ill. ; 23 cm
  • Collections
  • Genre
  • ISBN
    • 2-7453-1422-X
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Très libre traducteur des Amadis de Gaule, Herberay des Essarts fait sienne la leçon de son modèle, l'Espagnol Montalvo: humble remanieur, assurait-il, d'une fiction vieille de plus d'un siècle; mais sous l'orthodoxie religieuse, il bouleversait les rapports entre affabulation littéraire, histoire et vérité chrétienne. Herberay ira plus loin. «D'armes et d'amour», certes, mais ce dernier parlant plus haut, car c'est d'abord pour conquérir Oriane, fille de Lisuart, roi de la (grande) Bretagne, qu'Amadis accomplit ses prouesses. Enchanteurs malfaisants, rivaux et conventions sociales ne sont là que pour servir le romanesque, préparer les livres à venir et faire du roman le bréviaire de la cour galante des Valois.


  • Origine de la notice:
    • Electre
  • Disponible - 840"15" AMAD 1

    Niveau 3 - Langues et littératures