• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Dialogue de la langue = = Dialogo de la lengua (1535)

Résumé

Représentatif des dialogues portant sur les questions linguistiques, ce traité, un des premiers écrits consacré à la description de la langue castillane, prend part aux débats actuels sur les langues vulgaires.


  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2008
  • Autre(s) forme(s) de titre
  • Notes
    • Ed. bilingue français-espagnol
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 442 p. ; 23 x 15 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • Epoque
  • Genre
  • ISBN
    • 978-2-7453-1722-3
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Juan de Valdés écrit le Dialogue de la langue en 1535.

      Dans le contexte castillan, l'oeuvre fait partie, avec la Gramática de la lengua castellana d'Antonio de Nebrija, des premiers écrits de la fin du XVe-début du XVIe en matière de description de la langue castillane.

      Dans le contexte roman de la Renaissance, elle est représentative des dialogues portant sur des questions linguistiques et prend part aux débats sur les langues vulgaires. Le Dialogue a l'originalité d'avoir été écrit à Naples pour des gentilshommes italiens désireux de connaître le castillan. Cette situation d'écriture conduit l'auteur qui veut présenter les particularités de sa langue maternelle à ancrer son propos de façon délibérée dans un cadre de références italien.

      Dans un souci pédagogique argumenté, Valdés recourt à la comparaison avec le toscan pour s'adapter à son auditoire et choisit d'illustrer son propos et ses préconisations linguistiques par de nombreux proverbes, témoins vivants de l'usage de la langue et de la culture espagnoles.

      Ni grammaire ni traité, le dialogue de Valdés n'en constitue pas moins une oeuvre majeure sur la langue castillane du début du XVIe siècle.


  • Origine de la notice:
    • Electre
  • Disponible - 860"15" VALD.J 4 DI

    Niveau 3 - Langues et littératures