par Bazzī, Rašīd
L'Harmattan
-
-
Disponible - 892.7 MILL 5 BA
Niveau 3 - Langues et littératures
par Bazzī, Rašīd
L'Harmattan
-
Disponible - 892.7 MILL 5 BA
Niveau 3 - Langues et littératures
Apporte des éléments de réponse aux différentes questions que l'oralité peut soulever en dégageant les vestiges de l'oralité qui ne manquent pas de se signaler dans les ¤¤Mille et une nuits¤¤ et en évoquant les influences non arabes, en particulier persanes, au contact desquelles le texte n'a cessé d'évoluer.
Au-delà de l'oral et en deçà de l'écrit : les Mille et une nuits
Le passage de l'oral à l'écrit est un processus complexe qui appelle une théorie doublement articulée. D'un côté, en hébergeant l'oral, l'écrit ne se limite pas à l'apprivoiser et à le fixer. La raison graphique prétend à l'installation d'un nouvel ordre. D'un autre côté, l'oral peut se montrer réfractaire et refuser dès lors de se laisser réduire au silence.
Les Mille et une nuits participent à plein de ce statut ambigu, et dont la théorie reste encore à élaborer. De sorte que leur lecteur peut discerner entre les lignes du texte qu'il a sous les yeux, et à des profondeurs variables, tant les effets de la composition mémorielle à laquelle procédait le conteur, que les traces de la présence de l'auditoire devant lequel il se produisait. Aussi est-il sans cesse invité à reprendre à nouveaux frais ses notions d'« oral » et d'« écrit » et à s'interroger sur la voix vive que le recueil arabe a été.
Disponible - 892.7 MILL 5 BA
Niveau 3 - Langues et littératures