• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Traduire et commenter un texte littéraire anglais

Résumé

Méthode et exemples illustrés pour réussir l'épreuve de traduction et de commentaire de texte anglais des concours d'entrée en admission parallèle des écoles de management et des IEP, et des examens des anglicistes LLCE, cycles L.


  • Autre(s) auteur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • impr. 2012
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 1 vol. (222 p.) : couv. ill. ; 24 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • Genre
  • ISBN
    • 978-2-301-00142-9
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Traduire et commenter un texte littéraire anglais

      L'ambition de cet ouvrage est triple : bien se préparer à la traduction de textes littéraires du domaine anglophone, s'initier à l'analyse de textes en anglais et acquérir une méthode de travail complète et efficace.

      La version anglaise, épreuve de langue étrangère autant que de français, fait ici l'objet d'un parcours méthodologique détaillé, éclairé par des exemples concrets, épaulé par des exercices et des traductions guidées.

      Le commentaire littéraire, épreuve exigeant méthode et recul critique, livre ici toutes ses clés et ses codes au travers d'un exposé détaillé des notions à connaître (outils critiques et format de l'épreuve) pour commenter les textes avec pertinence et élégance.

      Cet ouvrage s'adresse autant aux élèves de classes préparatoires littéraires préparant les épreuves de la B.E.L. qu'aux étudiants d'autres cursus devant se former à la version ou à l'analyse littéraire.


  • Origine de la notice:
    • FR-751131015
  • Disponible - 82(07) DEG

    Niveau 3 - Langues et littératures