• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Dictionnaire technique des industries graphiques : édition, impression, reliure : anglais-français, français-anglais

Résumé

6.000 termes ou expressions indispensables aux professionnels des industries graphiques et à ceux qui ont affaire avec l'édition et la presse.


  • Éditeur(s)
  • Date
    • DL 2012
  • Autre(s) forme(s) de titre
  • Notes
    • LMDMO = La maison du dictionnaire
    • Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Technical dictionary of graphic arts industries : publishing, printing, binding : English-French, French-English
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 1 vol. (323 p.) : couv. ill. ; 21 cm
  • Sujet(s)
  • ISBN
    • 978-2-85608-281-2
  • Indice
    • 676.2(038) Imprimerie, matériel et techniques. Dictionnaires multilingues
  • Quatrième de couverture
    • De A comme « acknowledg(e)ments of the illustrations » à Z comme « Z-fold » en passant par « morocco leather », « no-screen exposure », « obituarycolumn » (de l'anglais vers le français) et de A comme « aplats de couleurs » à Z comme « zinc » en passant par « épreuve-amalgame », « tramage », « titre courant alphamnémonique », « treize-douze » ou encore « vérin de calage » (du français vers l'anglais).

      Toute la terminologie en vigueur dans les industries graphiques : édition, papier, impression, photographie, journalisme, etc. De l'anglais vers le français et du français vers l'anglais.

      Plus de 3 000 entrées et 10 000 expressions avec indication du domaine d'application (photo, édition, journalisme etc.).

      Voici, remis à jour, un dictionnaire de référence, outil de travail indispensable aux éditeurs, journalistes, ingénieurs, industriels et traducteurs techniques.


  • Origine de la notice:
    • FR-751131015
  • Disponible - 676.2(038) FAU

    Niveau 3 - Techniques