• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

Le code-switching en Kabylie : analyse du phénomène de mélange de langues

Résumé

Etude de l'alternance de codes en Kabylie, où les habitants passent indifféremment de la langue berbère à l'arabe et au français pour s'exprimer. Le linguiste explique le contexte historique et social qui génère ce multilinguisme. Il expose ensuite les résultats de son analyse morphosyntaxique d'un corpus de phrases et de locutions collectées sur place.


  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2013
  • Notes
    • Bibliogr.
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 1 vol. (213 p.) : ill., couv. ill. ; 22 cm
  • Sujet(s)
  • Lieu
  • ISBN
    • 978-2-336-29358-5
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • L'héritage linguistique français, la politique d'arabisation de l'école algérienne et l'absence de prise en charge du berbère avant et après 1962, ainsi que d'autres facteurs, ont fait que l'usage du code-switching a pris de l'ampleur chez les personnes bilingues en Kabylie. Aujourd'hui, en écoutant et en regardant les médias (télévisions et radios) d'expression kabyle ou lors de toutes autres rencontres formelles ou informelles, nous constatons que l'usage du code-switching est très présent, il est presque devenu le seul moyen pour exprimer sa pensée dans ces milieux.

      Cette étude nous montre le pourquoi et le comment du phénomène de mélange de langues (le code-switching) en Kabylie. Pour cela, l'auteur expose d'emblée la situation sociolinguistique de la Kabylie puis consacre la partie technique de l'ouvrage à l'analyse morphosyntaxique du corpus en se basant sur la méthode de la linguiste C. Myers-Scotton.


  • Origine de la notice:
    • FR-751131015
  • Disponible - 802(612) BEN

    Niveau 3 - Langues et littératures