• Aide

Droit chinois des affaires : traduction en français des textes en vigueur au 1er janvier 2013

Livre

Auteur(s) : Chine

Résumé

Propose une traduction des principaux textes du droit des affaires chinois, complétée par celles de la loi sur les contrats, les dispositions, et les interprétations de la Cour populaire suprême. Les commentaires facilitent au lecteur de langue française la compréhension des textes du droit chinois des affaires.


Couverture
  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • DL 2013
  • Autre(s) forme(s) de titre
  • Notes
    • Index
    • Chinois - hanzi , coréen - hanja , japonais - kanji, Latin
    • Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Han fa shuang yu Zhong guo shang shi fa dian
  • Langues
    • Chinois
    • , traduit de : Français
  • Description matérielle
    • 1 vol. (837 p.) ; 22 cm
  • Collections
  • Sujet(s)
  • Lieu
  • Genre
  • ISBN
    • 978-2-247-12682-8
  • Indice
    • 347 Droit commercial et des affaires
  • Origine de la notice:
    • FR-751131015
  • Quatrième de couverture
    • Presentation : Le droit des affaires chinois, en vigueur, constitué à partir des années 70, a connu depuis vingt ans de profondes réformes, notamment quant au régime des sociétés et des partenariats, des valeurs mobilières, des banques commerciales, des sûretés et de la faillite des entreprises. Cette traduction des principaux textes du droit des affaires chinois est complétée par une traduction de la loi sur les contrats, indispensable instrument de la vie des affaires ainsi que des dispositions et interprétations de la Cour populaire suprême qui, par leur caractère normatif, s'imbriquent avec la loi.
  • Disponible - 347 ZHU

    Niveau 3 - Droit