• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Résumé

Entre amour courtois et paillardise, poésie et farce, les 11 chansons du duc d'Aquitaine (1071-1127) sont présentées en occitan et en français moderne, avec pour chacune une introduction historique et stylistique.


  • Contributeur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • DL 2013
  • Notes
    • Edition bilingue occitan-français
    • Bibliogr.
  • Langues
    • Français, Occitan (XXème siècle), provençal
    • , traduit de : Occitan (XXème siècle), provençal
  • Description matérielle
    • 1 vol. (118 p.) : couv. ill. en coul. ; 19 cm
  • Collections
  • Genre
  • ISBN
    • 978-2-85792-215-5
  • Indice
  • Quatrième de couverture
    • Guillaume, Guillem dans la langue de ses chansons, la langue d'oc, est le septième comte de Poitiers et le neuvième duc d'Aquitaine. Il est le grand-père d'Aliénor, l'arrière-grand-père de Richard Coeur de Lion et de Jean sans Terre, l'ancêtre de Saint Louis.

      Il est aussi le premier troubadour de l'Histoire.

      Onze chansons nous restent de lui.

      Elles nous font voyager, entre fin'amor et paillardise, farce et renoncement, joie et néant, dans un univers à facettes au coeur duquel s'impose la personnalité atypique de ce grand seigneur chanteur à l'esprit d'avant-garde :

      Farai un vers de dreit nien :
      Non er de mi ni d'autra gen,
      Non er d'amor ni de joven,
      Ni de ren au,
      Qu'enans fo trobatz en dormen
      Sus un chivau.

      Je fais un chant de pur néant :
      Il n 'est de moi ni de nul autre,
      Il n 'est d'amour ni de jeunesse,
      Ni de rien d'autre,
      Puisqu'il fut trouvé en dormant
      Sur un cheval


  • Origine de la notice:
    • FR-751131015
  • Disponible - 849 GUIL 1

    Niveau 3 - Langues et littératures