• Aide
  • Eurêkoi Eurêkoi

Livre

L'alphabet arménien dans l'histoire et dans la mémoire [Suivi de] Vie de Machtots [et] Panégyrique des saints traducteurs

Résumé

L'invention de l'alphabet arménien en 405 est dépeinte par Korioun, témoin de l'événement, et elle est due au savant religieux Mesrop Machtots, ce qui permettra la traduction de la Bible. Vers 1257, Vardan compose son Panégyrique où Machtots, son protecteur le patriarche Sahak et leurs disciples, sont devenus des héros de légende, nommés les Saints Traducteurs et fêtés tous les ans par l'Eglise. ©Electre 2018


  • Autre(s) auteur(s)
  • Éditeur(s)
  • Date
    • 2018
  • Oeuvre(s)
  • Notes
    • Bibliogr. p. 369-394. Index
  • Langues
    • Français
  • Description matérielle
    • 1 vol. (401 p.) : ill. ; 19 cm
  • Collections
  • Réunit
  • Sujet(s)
  • Epoque
  • Lieu
  • ISBN
    • 978-2-251-44823-7
  • Indice
    • 282 Églises orientales
  • Quatrième de couverture
    • Par quelle anomalie, les Arméniens, qui sont si proches du berceau mésopotamien de l'écriture, ont-ils attendu des millénaires avant de se doter de leur propre alphabet ? Méprisant une invention qui ne servait à leurs yeux qu'à comptabiliser les impôts des rois et les péchés des hommes, ils jugeaient que l'essentiel doit rester gravé dans le coeur et dans la mémoire.

      Avec l'avènement du christianisme, la perspective s'inverse. Pour le pieux religieux Mesrop Machtots, l'oralité est la meilleure alliée du paganisme. Il faut de toute urgence traduire la Bible par écrit. Ainsi les Arméniens deviendront un vrai peuple du Livre, aussi sûr des promesses de Dieu que l'ancien Israël. Simple parler local, l'arménien se haussera d'un coup au niveau des plus grandes langues de culture et l'Arménie recouvrera son unité spirituelle.

      Selon Korioun, disciple de la première heure, le nouvel alphabet, créé en 405, est le fruit d'une théophanie, comparable au don de la Loi sur le Sinaï. Huit siècles plus tard, quand Vardan compose son Panégyrique, Machtots, son protecteur le patriarche Sahak et leurs nombreux disciples sont devenus des héros de légende. On les nomme les Saints Traducteurs, que l'Église fête tous les ans.

      Privilège exclusif des Hébreux et des Arméniens, les lettres « données par Dieu », garantissent, contre le paganisme et les hérésies, la survie de la Vérité révélée jusqu'à la consommation des temps. Cet échange multiséculaire, entre histoire, mémoire et fins dernières, révèle les profondes racines du christianisme arménien, nourri de l'héritage patristique et judéo-hellénistique.


  • Origine de la notice:
    • FR-751131015 ;
    • Electre
  • Disponible - 282 ALP

    Niveau 2 - Religions